经过历时3个月的激烈角逐,由沪江网、上海交大昂立学院、宝钢研究院情报中心主办的第四届“荣鼎杯”全国青年日语翻译(口译)大赛决赛于2009年10月25日在上海市徐家汇汇银广场北8楼昂立新日语学院落下帷幕。

记“第四届荣鼎杯”全国青年日语高级翻译口译大赛     

2009年中午12点半左右。
在去往“第四届荣鼎杯”全国青年日语高级翻译口译大赛现场笔试口试观摩及颁奖典礼会场的路上,不停地有年轻人停住脚步问路:
“请问徐家汇地铁站的12号出口在哪?”
“请问去汇银广场怎么走啊?”
“请问华山路广元西路口在前面吗?”
“请问去汇银广场北八楼名古屋讲堂应该乘哪一部电梯啊?”

他(她)们,我们,我,你,他(她),都在沿着前往全国青年日语高级翻译口译大赛赛场的路上迈进,向着“第四届荣鼎杯”靠拢,朝着自己心中的理想移动着脚步,向前,向前。

签到台前,拍着长队,与会者秩序井然地签到,领取入场三联券(入场券、礼品券、抽奖券)。会场里,已经稠人广众。休息室里,选手们别着号码牌,穿戴整齐,精神抖擞,正准备上场博奕,大显身手。

2009年10月25日下午1点,在宝钢研究院翁国强与上海昂立进修学院昂立新日语李延彬共同宣布下,“第四届荣鼎杯”全国青年日语高级翻译口译大赛现场笔试口试观摩及颁奖典礼准时在上海徐家汇昂立新日语总部名古屋讲堂拉开了序幕。“第四届荣鼎杯”大赛的成功举办,不仅是对参赛选手的视译、听译、演讲、人文知识答题、同声传译的全面检验,同样也是在为学习叶荣鼎教授提倡的“对应口译”方法及其技巧而到场的高校日语专业学生研究生以及曾毕业于高校日语本科目前活跃在日资企业的白领们起到了良好的示范作用,特别是让选手的口译能力得到了实际应用的考验,并将平时掌握的知识、能力、翻译技巧都得到了良好的洗练与提高。

此次大赛由主办及支持团队即宝钢研究院、上海昂立进修学院新日语、沪江网、快易典(上海)电子技术有限公司、东航国际旅游运输有限公司、蔡同德中药堂、三峡大学外语学院、一番日本语杂志、宝钢世界钢铁杂志、上海市科技翻译学会、荣鼎全国青年日语高级翻译口译学研中心举办。从7月18日开始初赛,经过历时3个月的激烈角逐,由国际翻译家联盟译员、上海市大学生日语演讲比赛评委、上海翻译家协会理事、上海工程翻译协会理事学术委员、国际APPA亚太地区出版社联合会文学翻译金奖和以(逾千万字数)88本译著获得基尼斯外国文学译著数量之最记录的翻译大师叶荣鼎教授等专家组成,对上百份通过邮寄和网上投递的参赛译文进行仔细评审打分,最终由12名选手进入决赛。

现场决赛由资深翻译家、宝钢研究院译审、上海市科技翻译学会秘书长翁国强、资深翻译家、上海外事翻译协会常务理事张雪娜译审、教育部大学日语考试设计组成员徐曙教授、高级口译评审李鸿、高级口译杨静、高级口译钱昱舒组成的豪华评审团担任评委。

比赛当日中午12点半刚过,为参赛者们加油助威以及前来观摩比赛的高校生以及学习口译的莘莘学子们已经人山人海挤满了赛场,有的是来自上海高校的在校生,有的是来自昂立新日语的学员。参赛选手除一名自学外,其余都曾经毕业或者正在国内的高校日语专业学习,例如上海师范大学,上海外国语大学,江西师范大学,北京第二外国语学院,华东理工大学,华中师范大学,西南交通大学,大连外国语学院,浙江宁波大学,上海立信会计学院,上海甘泉外国语学校等。其中,有选手经过了昂立新日语口译班的正规训练。

在大赛进程中,评委们始终牢记荣鼎杯大赛的理念“三视”(视天下和谐为己任,视语言信息为版权,视对应翻译为天职),始终把握荣鼎杯大赛的评判标准“三度”(通顺且还原度,精炼且流畅度,再创且不失度)。经过评委们认真公正的评选,张艳(上海)、陆霞(江苏)、黄誉婷(江西)、于丽萍(上海)等四位同学分别获得优胜奖与快易典电子辞典。上海文学艺术著作权协会秘书长张泽纲与东航国际旅游运输有限公司副经理武晨分别荣获翻译事业贡献奖与快易典电子辞典。由上海市人民政府建交委处长李国富与深圳华普快易典电子辞典副董事长兼副总经理丁祝贺等嘉宾共同颁发奖状和奖品。他俩先后发言激励选手们继续学习不放松,期待选手们为翻译口译领域为上海世博做贡献。

获奖的四位选手中间,陆霞选手与黄誉婷选手在昂立新日语学院口译班接受过正规培训,张艳选手与于丽萍选手在特爱外语进修学院口译班接受过正规培训。赛后,大家一致认为高校日语本科在校生选手或者已经毕业的日语本科生选手,与接受过口译班正规训练的选手相比大不相同,明显逊色。

不用说,大赛结果是次要的,为2010年上海世博提供优秀口译以及为中日国际交流提供优秀口译才是举办“荣鼎杯全国青年日语高级翻译口译大赛”的核心思想。学以致用,回馈社会,提高翻译口译质量是每个大学生以及接受过口译训练的大学生应该牢记并践行的义务和责任。此次大赛不仅丰富了同学们的学习生活,也为同学们提供了展现自我的舞台,更有利于培养同学们自立自强的品质和励志成才的信念。

本大赛主持人由昂立新日语何贤以及经过叶荣鼎教授口译班培训的唐赟(毕业于上海大学日语本科)与刘少博(上海外国语大学日语本科在校生)担任。从大赛开始到结束,他俩一直担任同传口译,为大赛增添了亮点。大赛结束后,上海市科技翻译协会理事徐宪成、上海市工程翻译协会理事汤山川与浦东新区翻译协会副会长陈九皋先后发言,高度赞扬本大赛创新了翻译口译比赛文化及其模式。

大赛由叶荣鼎教授讲评、并进行当场翻译口译演示与总结,赢得了全体与会者以及选手的热烈掌声。叶荣鼎教授还说,前三届大赛获奖选手经过大赛洗礼后,有的被录取在天津某卫生检疫部门、日本著名商社以及美蓓亚日资企业担任口译,有的考上了上外博士课程与硕士课程,有的考取了上海市日语高级口译资格证书,有的担任日语教师,有的活跃在所属日资企业的中日贸易谈判桌上,更加坚定了我们组委会一班人将“荣鼎杯全国青年日语高级翻译口译大赛”进行到底的信心。叶荣鼎教授宣布,“第五届荣鼎杯”大赛的评比项目将扩大到翻译著作奖、翻译口译教材奖、翻译口译论文奖、翻译口译教学奖等。叶荣鼎教授深情地说,我们五十年代出生的人已经步入知天命年,也出现了一些能人和强人,在各领域发挥着重大作用,但是我们如果培养不出握有实际技能且具有创新思维的优秀年轻一代,那我们就是失败的一代。叶荣鼎教授这番语重心长的话赢得了热烈的掌声。

最后,沪江网市场总监唐红浙致闭幕词,并在徐曙教授领唱由全体与会者激情合唱的《歌唱祖国》雄壮嘹亮歌声中胜利落下了帷幕。

花絮视频:

参加决赛的“巾帼女将”登场亮相

1号选手正在做视译

现场一片严肃气氛,大家都期待选手们的良好表现

比赛结束大家来个大合影

点击进入荣鼎全国青年日语高级翻译口译学研中心>>

“第四届荣鼎杯”全国青年日语翻译口译大赛获奖选手名单(2009年10月25日)
               
特等奖:张  艳
优胜奖:陆  霞     黄誉婷     于丽萍
提名奖:曹英仪     单双玲     洪秋小    吴  玲
        严丽俊     张  科     张  静    程引娣
 
特等奖荣获:特等奖证书、赴日本免费旅游一周、叶荣鼎译著《黑点漩涡》等。
优胜奖荣获:优胜奖证书、新干线快易典电子辞典、叶荣鼎译著《黑点漩涡》等。