(一)预约

我想去打扰您一下,不知是否方便?

お邪魔したいのですが、ご都合がいかがですか。

お伺いしたいのですが、お差支えございませんでしょうか

~~~の件でお邪魔したいのですが/お伺いしたいのですが

为……的事,我想去打扰您,不知您……

ご都合はいつかよろしいでしょうか/いつごろお伺いすればよろしいでしょうか/いついらっしゃいますか/何時ごろご都合がよろしいでしょうか/いつそちらへ行けばいいでしょうか/いつお伺いしてもよろしいでしょうか

(二)主人方

欢迎您来。

どうぞお待ちしております

如果是(~~时间)的话,我在家(有空)。

(時間)ならば、家におります(都合がよいのですが)

下午我不在(有事),您有事吗?

午後はちょっと(差し支えますが)、どんなご用件でしょうか。

(三)进屋时

打扰您了。

お邪魔します。

(四)告辞

那么就此告辞。

ではこの辺で失礼します/さて、それではそろそろ失礼します/もうおそいので、そろそろ失礼します。

百忙之中,打扰您这么久,太抱歉了。

大変遅くまでお邪魔しました。

長い時間、お忙しいところをお邪魔して、申し訳ございません。

今天我太高兴了。

今日はとても楽しかったです。

(五)挽留客人时 

再坐一会儿嘛。

もうちょっとよいではありませんか。

别那么急着回去嘛。

そんなにお急ぎにならなくてもよいではありませんか。

顺便再过来坐坐。

それではまたお寄りください。

欢迎您再过来玩。

それではまた遊びにいらっしゃい。

下次来时,多坐一会儿。

今後はどうぞゆっくり。

那么再见!天黑路上小心。

それではまた。(道が暗いから)お気をつけて。

招待不周,多有失礼。

何もおもてなしできませんでした/何もお構いしないですみませんでした。失礼しました。

本内容为沪江日语原创,转载请注明出处。