供日语听读学习使用,非最近新闻。

第34回(だいさんじゅうよんかい)東京(とうきょう)国際(こくさい)映画祭(えいがさい)が30日(さんじゅうにち)、日比谷(ひびや)・有楽町(ゆうらくちょう)・銀座(ぎんざ)地区(ちく)を会場(かいじょう)に開幕(かいまく)し、審査(しんさ)委員長(いいんちょう)を務(つと)めるフランスの俳優(はいゆう)イザベル・ユペールさんや、映画祭(えいがさい)をPRするアンバサダーの俳優(はいゆう)橋本愛(はしもと あい)さんらがレッドカーペットを歩(ある)いた。

10月30日,第34届东京国际电影节在日比谷有乐町银座地区的会场开幕,担任评委主席的是法国演员伊莎贝尔·于佩尔和作为电影节宣传大使的演员桥本爱走过了红毯。

新型(しんがた)コロナウイルス禍(か)で2年(にねん)ぶりとなるコンペティション部門(ぶもん)では、アジアの著名(ちょめい)監督作(かんとくさく)を中心(ちゅうしん)とした15本(じゅうごほん)が最高賞(さいこうしょう)を競(きそ)う。日本(にほん)からは松居大悟(まつい だいご)監督(かんとく)の「ちょっと思(おも)い出(だ)しただけ」と野原位(のはら ただし)監督(かんとく)の「三度目(さんどめ)の、正直(しょうじき)」が出品(しゅっぴん)されている。受賞(じゅしょう)結果(けっか)の発表(はっぴょう)は最終日(さいしゅうび)の11月(じゅういちがつ)8日(ようか)。

因新冠病毒而时隔两年的主竞赛单元,将有以亚洲名导为主的15部作品角逐最高奖项。日本展出的作品有松居大悟导演的《稍微想起一些》和野原位导演的《三度目》。获奖结果将于最后一天的11月8日发布。

開幕(かいまく)上映(じょうえい)はクリント・イーストウッドさんの監督(かんとく)50周年(ごじゅうしゅねん)を記念(きねん)した作品(さくひん)「クライ・マッチョ」。日本(にほん)の注目作(ちゅうもくさく)を紹介(しょうかい)する部門(ぶもん)で吉田恵輔(よしだ けいすけ)監督(かんとく)が特集(とくしゅう)されるほか、海外(かいがい)と日本(にほん)の映画人(えいがじん)によるトークイベント「アジア交流(こうりゅう)ラウンジ」では、ユペールさんと浜口竜介(はまぐち りゅすけ)監督(かんとく)らによる豪華(ごうか)対談(たいだん)が予定(よてい)されている。

开幕上映的是纪念克林特·伊斯特伍德导演50周年的作品《高潮·肌肉男》。另外,除了介绍在日本备受瞩目的吉田惠辅导演的特辑外,还预定在海外与日本电影人的会谈活动“亚洲交流长廊”中,由于佩尔和滨口龙介导演这一豪华阵容进行对谈。

>>>背单词啃课文之外:如何提高听力&口语?

重点词汇 :

開幕[かいまく]

开始,开幕。开幕,开演,开场。喜剧等舞台上的,幕布拉开。

審査[しんさ]

审查。

アンバサダー

【英】ambassador;大使

レッドカーペット

【英】Red Carpet ;红地毯。

コンペティション

【英】competition ;竞争。

出品[しゅっぴん]

展出作品,展出产品。

ラウンジ

【英】lounge;休息室,娱乐室,设在旅馆、剧场、机场、列车内,有时也指候车室、吸烟室等。长椅,躺椅。

>>日语新人领取专属福利