供日语听读学习使用,非最近新闻。

渋谷(しぶや)の街(まち)を疾走(しっそう)する電動(でんどう)アシスト式(しき)のクロスバイク。颯爽(さっそう)とペダルを漕(こ)ぐのは、Tシャツに短(たん)パン、ビーチサンダル、サングラス姿(すがた)の男(おとこ)。市川海老蔵(いちかわ えびぞう)(43(よんじゅうさん))だ。

在涩谷街头骑着电动自行车飞驰而过,穿着T恤短裤、沙滩拖鞋,戴着墨镜,飒爽地踩着脚踏板的正是市川海老藏(43岁)。

一人(ひとり)でサイクリングか、と思(おも)ったら、彼(かれ)の後(うし)ろを追(お)いかける2台(にだい)の自転車(じてんしゃ)が。長女(ちょうじょ)の麗禾(れいか)ちゃん(10(じゅう))と長男(ちょうなん)の勸玄(かんげん)くん(8(はち))だ。子供(こども)たちの自転車(じでんしゃ)は電動(でんどう)ではないが、父(ちち)に離(はな)れまいと必死(ひっし)に歩道(ほどう)を走(はし)り抜(ぬ)け、大通(おおどお)りの信号(しんごう)でようやく3人(さんにん)は合流(ごうりゅう)した。

本以为是他一个人骑车运动,却没想到后面还跟来了两辆自行车。是他的大女儿丽禾(10岁)与大儿子劝玄(8岁)。孩子们的自行车不是电动的,为了紧跟爸爸拼命骑过了人行道,三人终于在过大马路的信号灯下集合。

「本来(ほんらい)ならば、昨年(さくねん)、海老蔵(えびぞう)は市川團十郎白猿(いちかわだんじゅうろう はくえん)を、勸玄(かんげん)くんは市川新之助(いちかわ しんのすけ)を襲名(しゅめい)する予定(よてい)でしたが、コロナ禍(か)で延期(えんき)に。今後(こんご)、二人(ふたり)の襲名(しゅめい)披露(ひろう)公演(こうえん)の成功(せいこう)は、成田屋(なりたや)のみならず、歌舞伎界(かぶきかい)の将来(しょうらい)にとっても非常(ひじょう)に重要(じゅうよう)なことなのです」(歌舞伎(かぶき)関係者(かんけいしゃ))

歌舞伎相关人士透露,“本来去年就预定海老藏袭名市川团十郎白猿,劝玄袭名市川新之助的,但由于新冠延期。今后这两位的袭名公演,不仅对成田屋,对整个歌舞伎界的未来都是非常重要的一件事。”

まだ襲名(しゅめい)前(まえ)だが、勸玄(かんげん)くんは成田屋(なりたや)の跡取(あとと)りとして雰囲気(ふんいき)充分(じゅうぶん)。「新之助(しんのすけ)」とデザインされたTシャツもよく似合(にあ)っている。海老蔵(えびぞう)のブログによれば、この日(ひ)は3人(さんにん)で夕食(ゆうしょく)を食(た)べに出(で)かけていたようだ。父子(ふし)の襲名(しゅめい)を歌舞伎界(かぶきかい)、そして日本中(にほんじゅう)が心待(こころま)ちにしている。

另外在袭名前,劝玄已充分具备继承成田屋的资质。“新之助”之名与设计好的T恤也十分合衬他。海老藏的博客显示,这天三人是外出吃晚饭的。父子俩的袭名不仅是歌舞伎界,也是全日本众望所归的。

>>>背单词啃课文之外:如何提高听力&口语?

重点词汇 :

疾走[しっそう]

疾驶,快跑。

アシスト

【英】assist ;协助,帮助别人做工作。助攻。

颯爽[さっそう]

飒爽,英勇,精神抖擞,气宇轩昂。

サイクリング

【英】cycling;自行车旅行,自行车运动。

合流[ごうりゅう]

合流,汇合。若干条河流汇成一条。联合,合并。不同的团体与组织等合而为一。

襲名[しゅめい]

继承艺名,继承师名。

>>日语新人领取专属福利