「故障中(こしょうちゅう)」について考(かんが)えてみると,まず「故障(こしょう)」は「×故障(こしょう)し続(つづ)ける」とは言(い)えません。また,人間(にんげん)が主体(しゅたい)ではない点(てん)で「婚約中(こんやくちゅう)」「就寝中(しゅうしんちゅう)」などとも異(こと)なります。つまり,「故障中(こしょうちゅう)」という言(い)い方(かた)は「~中(ちゅう)」の典型的(てんけいてき)な用法(ようほう)からかなり外(はず)れているのであり,「故障中(こしょうちゅう)」を不自然(ふしぜん)に感(かん)じる人(ひと)はこのずれが気(き)になるわけです。

关于“故障中”这一说法,首先“故障”不能说“持续故障”,这和与人类为主体的,如“婚约中”“就寝中”等不一样。换言之,“故障中”这种说法是“~中”非典型的用法,所以会有人觉得说成“故障中”很别扭。

しかし,典型(てんけい)から外(はず)れているというだけで「文法的(ぶんぽうてき)に間違(まちが)っている」とは言(い)えません。実際(じっさい),「×死亡中(しぼうちゅう)」「×結婚中(けっこんちゅう)」などとは異(こと)なり,「故障中(こしょうちゅう)」には「いずれ解消(かいしょう)される状態(じょうたい)が一時的(いちじてき)に保(たも)たれる」という意味(いみ)は認(みと)められるので,「~中(ちゅう)」の典型的(てんけいてき)な用法(ようほう)との共通性(きょうつうせい)は保(たも)たれています。「故障中(こしょうちゅう)」を特(とく)に不自然(ふしぜん)に感(かん)じない人(ひと)は,典型(てんけい)からのずれよりも,典型(てんけい)との共通性(きょうつうせい)の方(かた)をより強(つよ)く感(かん)じているわけです。

然而,非典型的用法并不能说是“语法的错误”。事实上,这和“死亡中”“结婚中”等错误的说法不同,“故障中”是指“最终会解决的,只是保持暂时的状态”这一意思,是和“~中”典型用法持有共通性的。没有特别感到“故障中”别扭的人,比起它的非典型性,而是更能感受到与典型用法的共通性吧。

「典型的(てんけいてき)ではないが文法的(ぶんぽうてき)ではある」と「文法的(ぶんぽうてき)に間違(まちが)っている」の差(さ)は微妙(びみょう)です。「故障中(こしょうちゅう)」の問題(もんだい)はまさにそのような問題(もんだい)なのです。

“非典型性却符合语法”与“语法错误”之间的差别很微妙。“故障中”的问题正是最好的写照。

 

>>>背单词啃课文之外:如何提高听力&口语?

重点词汇 :

故障[こしょう]

故障,事故;障碍;毛病;异议,反对意见。

主体[しゅたい]

核心。主体。

婚約[こんやく]

婚约;订婚(约),定婚。

就寝[しゅうしん]

就寝;睡觉。

解消[かいしょう]

解除。解散。消除,取消。

共通性[きょうつうせい]

共通性

>>日语新人领取专属福利