有声听读新闻:木村拓哉首次参演世界同步播出的海外电视剧
作者:ウサギ译
来源:YahooJapan
2021-08-18 06:00
供日语听读学习使用,非最近新闻。
俳優(はいゆう)の木村拓哉(きむら たくや)(48(よんじゅうはち))が大型(おおがた)国際(こくさい)ドラマ「THE SWARM(ザ・スウォーム)」に出演(しゅつえん)する。海外(かいがい)制作(せいさく)ドラマへの参加(さんか)は初(はじ)めて。同名(どうめい)の世界的(せかいてき)ベストセラーが原作(げんさく)で、深海(しんかい)に潜(ひそ)む知的(ちてき)生物(せいぶつ)と人類(じんるい)の戦(たたか)いを描(えが)くSFサスペンス。科学者(かがくしゃ)グループの創設者役(そうせつしゃやく)で「原作(げんさく)の世界観(せかいかん)の完成度(かんせいど)が高(たか)く参加(さんか)できることを大変(たいへん)うれしく思(おも)います。頂(いただ)いた役柄(やくがら)を大切(たいせつ)に演(えん)じたい」と意気込(いきご)んでいる。来年(らいねん)、世界(せかい)同時(どうじ)放送(ほうそう)・配信(はいしん)を目指(めざ)しており、日本(にほん)では動画(どうが)配信(はいしん)サービス「Hulu」での公開(こうかい)を予定(よてい)している。
演员木村拓哉将出演大型国际电视剧《THE SWARM》,这是他首次参加海外制作的电视剧。本剧由同名的世界畅销书为原作改编而成,是一部描写潜伏在深海的知性生物与人类之间战斗的科幻悬疑片。木村在剧中扮演的是科学家团队的创始人一角,他干劲十足地表示,“这次能参加这部原作的世界观如此宏高的作品,我非常高兴。想要演好这个角色。”本剧将于明年在全世界同时播出,日本是预定在视频网站“Hulu”上公映。
キャストはドイツや米国(べいこく)など10カ国(じゅっかこく)以上(いじょう)から集(あつ)まり、セリフは全編(ぜんぺん)英語(えいご)。木村(きむら)は1999年(せんきゅうひゃくきゅうじゅうきゅうねん)ごろ、香港(ほんこん)映画(えいが)「2046(にせんよんじゅうろく)」への出演(しゅつえん)決定(けってい)をきっかけに独学(どくがく)で英語(えいご)の学習(がくしゅう)を開始(かいし)。その成果(せいか)は、2009年(にせんきゅうねん)公開(こうかい)のフランス映画(えいが)「アイ・カム・ウィズ・ザ・レイン」でも披露(ひろう)している。
演出阵容聚集了来自德国、美国等十多个国家的演员,台词完全是英语。木村在1999年时,曾以出演香港电影《2046》为契机开始自学英语。并在2009年公映的法国电影《I come with the rain》中展现了学习的成果。
重点词汇 :
大型[おおがた]
在同类物品中形状大,大型。形状或规模大的东西,大型。
ベストセラー
【英】best-seller;畅销书。
サスペンス
【英】suspense ;悬念,不安,不安感,特指观众或读者对电影、小说中的危机紧张场面所产生的担心情感。
役柄[やくがら]
职务。〔任务,工作〕的性质。职位的身分〔体面,尊严〕。职务地位。伴随职务而产生的体面、立场。角色的类型〔性格〕。行当。扮演反面角色、滑稽角色等的角色类型。
独学[どくがく]
独自学习,自学。没有教师指导,不上学校,凭自己一个人学习。