1、あっけない
意味:予想や期待に反して、簡単や貧弱で、物足りない様子。
形容出乎意料及期待之外,令人感到不足。
例:準備に2年かけたプロジェクトがたったの2日で終わってしまうなんて、あっけないものだなあ。
准备了两年的研究计划仅仅在两天内就结束,真是令人失望啊。

2、甘い(あまい)
意味:物事に対する態度や姿勢に厳しさが足りない様子。
形容对人对事物的太度不够严厉。
いつも甘い顔をしてると、結局は子供を駄目にしてしまうことになりますよ。
总是姑息宽容,到头来会毁了孩子啊。

3、あやふやな
意味:はっきりしていなくて、当てにならない様子。あいまい。いい加減。
形容不痛快,靠不住的样子。
例:きちんと理解していなかったから、試験ではあやふやな解答しか書けなかった。
因为没有充分理解,考试时只能写模棱两可的答案.

【练习】翻译以下例句:
1、結婚生活は半年ともたず、あっけなく幕を閉じた。
2、あの先生は採点が甘いから、そんなに勉強しなくても試験は大丈夫だよ。
3、理由説明があやふやで、事実関係がはっきりしないなあ。

答案反白可见:
1、婚姻生活维持了不到半年,就索然无味地结束了。
2、因为那个老师分数给得宽,所以不必太努力学习,考试也没有问题。
3、理由的说明含糊其辞,所以搞不清事实真相。要取成绩,那可是可耻的想法啊。