【实用日语】时间的提早延迟怎么说?
作者:biaoqiangjp
来源:goo智慧树
2011-03-28 06:00
经常听见“時間を繰り上げる”“繰り下げる”。“繰り上げ”是比预定早,可以解释为“繰り下げ”是延迟。
A:水が上から下に流れるように時間も上から下に流れるというのが中国の昔からの考え方です。従って上は過去の方向、下は未来の方向です。
就像水是从上到下流的一样,中国以前就认为时间也是从上到下流的。因此,上是过去的方向,下是未来的方向。
“繰り上げ”比预定早,“繰り下げ”迟延了这样的解释是对的。“繰り上げる”是日期时间等按照一个方向顺序排列,向前或者向上送出的意思。
声明:双语文章中,中文翻译仅代表译者个人观点,仅供参考。如有不妥之处,欢迎指正。