冬季来到,气温降低,大家是不是已经被寒冷的天气所震撼住了呢?说起天气寒冷,大家是不是都会想到さむい(寒い)和冷たい(つめたい),那么它们两者有什么差别呢?如果你还不太清楚的话,今天我们就一起来看看这两个日语表达的内容吧!

「寒い」

①今年の冬は寒い。

今年冬天好冷。

②年をとると毛が薄くなって頭が寒い。

上了年纪,头发稀疏,头觉得冷。

「寒い」这个词表示气温低,情绪上多消极,表示气温以外的温度低时不能使用。

此外,“寒い”所表示的气温多为适温以下,暗示温度低的不好状态。还有“冷清,毛骨悚然”等的意思。

「冷たい」

①北風が冷たくて、とてもつらい。

北风寒冷,令人难受。

②だいぶスープが冷たくなった。

汤凉了大半。

「冷たい」一词是关于温度的最基本的形容词之一,表示物体温度低,超过限度。可以是空气、液体、冰块等物体,多指触觉上的温度低。气温低只能用“さむい”。

“冷たい”本身不带有任何消极情绪,仅仅只客观上的“冷”。此外,还有“冷酷”、“没有爱心”等的意思。

这两个词的差别,你学会了吗?还想了解哪些日语表达知识,大家可以来这里一起学习。如果您对日语学习感兴趣,想要深入学习,可以了解沪江网校精品课程,量身定制高效实用的个性化学习方案,专属督导全程伴学,扫一扫定制专属课程。