日语中表达相思意思的词语有很大的不同。这对多学多学习日语的朋友来说,已经是不陌生的情况了,今天我们也来辨析辨析。比如「に」和「で」在表示方向,场所的时候非常相似,那么我们怎么区分两者呢?感兴趣的就往下看吧。

1.关于「に」,大致用法分为4类:

(1)表示移动的方向,常接行く、来る、帰る等动词。此时可以与「へ」互换。但是稍微意思上有点区别。「に」强调目的地,「へ」强调方向。

例:会社に行きます。翻译:去公司。

(2)表示时间。用于时间名词之后。

例:金曜日の夜に帰ります。翻译:周五晚上回去。

8時に出発する。翻译:8点出发。

(3)持续的行为发生的场所。

例:家にいます。翻译:在家。

電車に乗る。翻译:乘电车。

(4)表示间接的对象。此处注意与「を」的区别。「を」表直接的对象。

例:猫に餌をやった。翻译:给猫喂食。

(食是直接给的对象,猫是间接的对象)

小林さんにリンゴをあげた。翻译:给小林苹果。

(苹果是直接给的对象,小林是间接给的对象)

2.关于「で」,大致用法分为3类:

(1)表示活动的场所。

例:渋谷でショッピングします。翻译:在涩谷购物。

家で牛乳を飲んでから会社に行く。翻译:在家喝完牛奶去上班。

(2)表示手段,方法,材料等。

例:電車で行く。翻译:乘电车去。

英語でコミュニケーションをする。翻译:用英语交流。

米で作る。翻译:用米制作。

(3)表示原因。

例:風邪で休んだ。翻译:因为感冒休息了。

台風で電車が止まった。翻译:因为台风电车停了。

怎么样,大家能分清「に」和「で」了吗?

大家看明白了吗?大家觉得这一篇内容对你来说困难吗?如果你还想学习更多的日语知识,欢迎大家来这里关注我们,每一天我们将为大家呈现更多有用的日语学习知识点和日语考试资讯。感兴趣的朋友千万不要错过哦。