中文中穿戴虽然可以一起出现,但是穿上和戴上也是在不同场景下也是有不同用法的,当然这两个词语来处理任何可以穿戴在身上的东西,日语中的“穿”“戴”的动词就麻烦了很多,都有它们不同的说法。我们一起来学习一下吧!

〇 「着る」用于形容穿在上半身衣物的动词,比如衬衫、毛衣,外套等。用于一些连体服装,例如长袍或者连衣裙。

〇 「かぶる」大部分情况下,它只被被用在戴帽子上 。虽然「被る」有自己的汉字写法,但是通常都是用平假名「かぶる」表示。

〇 「穿く」穿着下半身的衣物都可以用它来表示,无论是裤子、半身裙还是鞋子,都能够用它来表示,和「着る」的用法相同。

〇 「かける」常用来表达“戴眼镜”的动作,它和「被る」一样,基本上以平假名「かける」的形式出现。

〇 如果我们在打扮的时候,搭配一些饰品使用时,就可以用到。「する」就包含了以上所有的意思,所以你真的搞不清该用什么单词的时候,用「する」最保险。

〇 无论动词是以「る」或「ます」结尾,这两个动词都是指把东西穿上。但如果你想形容“正在戴帽子”或“正在穿衣服”的时候,我们就会用到现在进行式「~ている 」或「~ています」。例如“小鹿正在戴著一顶帽子”就可以说「鹿ちゃんはぼうしをかぶっています」。

中文中穿戴的用法大家可能感觉很简单,例如穿衣服,穿裤子,戴领带,戴饰品等。但在日语中穿戴涉及到的常用动词就多达5个,不论是帽子、鞋子和眼镜的动词。学了上述内容大家可能就有所了解了,希望能够予以重视并灵活运用。