更多有声日本新闻,关注日语口语学习(账号:riyukouyu 公众号查看↓

モデルのNANAMIが深夜(しんや)放送(ほうそう)の関西(かんせい)テレビ番組(ばんぐみ)に出演(しゅつえん)。実姉(じっし)の元(もと)女優(じょゆう)・堀北真希(ほりきた まき)さんとの関係性(かんけいせい)について(かた)語った。

模特NANAMI出演了深夜播出的关西电视台节目,谈起了自己与亲姐姐已经引退的女演员堀北真希之间的关系。

今年(ことし)3月(さんがつ)22日(にじゅうににち)放送(ほうそう)の日本(にほん)テレビ番組(ばんぐみ)でテレビ初登場(はつとうじょう)し、堀北(ほりきた)さんの「実(じつ)の妹(いもうと)」とカミングアウトしたNANAMI。今回(こんかい)のグータンの収録(しゅうろく)は「テレビの仕事(しごと)2回目(にかいめ)」だという。

她今年在3月22日播出的日本电视台综艺中首次亮相电视,表明自己是堀北的亲妹妹。而这次的节目是她第二次接上电视的工作。

「お姉(ねえ)ちゃんってよりかは、お母(かあ)さんぐらいな感(かん)じ。けっこう落(お)ち着(つ)いている。面倒(めんどう)みてくれる感(かん)じ」と良好(りょうこう)な姉妹(しまい)仲(なか)をアピール。自身(じしん)が思春期(ししゅんき)のときは、堀北(ほりきた)さんが仕事(しごと)に忙(いそが)しく、会(あ)える機会(きかい)も少(すく)なかったそうだが「たまに会(あ)えたら喜(よろこ)んで。一緒(いっしょ)に遊(あそ)んだりとかしてるから、けんかとかもあんまりない」と打(う)ち明(あ)けていた。

NANAMI表示姐妹关系很好,“堀北真希比起姐姐,更像妈妈,非常沉着冷静,愿意照顾人。”还表明自己青春期时,堀北工作很忙,姐妹俩很少有机会碰面,“偶尔见面就很开心,会一起玩,几乎没吵过架。”

>>>找工作?留学?考证书?日语口语提升专属学习方案领取

重点词汇 :

実姉[じっし]

亲姐姐,胞姊

行列[ぎょうれつ]

行列,队伍;阵,矩阵;究其本源,在军队里“行”指纵列,“伍”指横列。现在也有“两人成伍,三人成行”的说法。

カミングアウト

【英】coming out ;出柜,公开自己是同性恋者。指把自己的秘密公布于众的表现。

収録[しゅうろく]

搜集,收录。刊载,刊登。载入书籍、报刊等。收录。进行录音,录象。

アピール

【英】appeal;呼吁,控诉,告…书,诉诸社会舆论及人们的同情心,唤起舆论的运动。吸引,引起人们的兴趣。(有)魅力,打动人心。

思春期[ししゅんき]

知春期,怀春期,青春期,春情发动期。

0元免费体验:新版看日剧学地道日语

点我马上去上课>>

>>>这里有更多可以免费体验的课程,不要错过!