2015夏季剧《风险之神》学习笔记9
作者:哈酱 整理
来源:沪江日语
2015-09-30 06:30
【知识点讲解】
1.恩に着るよ。(01:27)
感激不尽。
恩に着る(おんにきる):【惯用语】感恩,领情。
例:君のことが一生恩に着るよ。/我会感谢你一辈子的。
2.父親ひとりに罪を押し付けたこの会社への復讐です。(22:25)
这是对把错误全部推倒你父亲身上的公司的报仇。
押し付ける(おしつける):【他动·二类】
1. 推压。
例:石で漬物を押し付ける。/用石头把咸菜压上。
例:胸にけん銃を押しつけられる。/被手枪顶住胸口。
2. 强加于人。
例:品物を人に押し付ける。/把东西硬塞给人家。
例:いやな仕事を人に押し付ける。/把讨厌的工作推给别人。
例:自分の意見を他人に押し付ける。/把自己的意见强加于人。
3.全社一丸となってこの難局を乗り切ろう。(38 :49)
让我们全公司上下一心共度难关。
乗り切る(のりきる):【自动·一类】
1. 乘……,越过。
例:馬で川を乗り切る。/骑着马过河。
例:帆かけ船で大西洋を乗り切る。/乘帆船渡过大西洋。
2. 突破;渡过。克服,挺过,渡过,熬过去。
例:最後の難関を乗り切る。/渡过最后的难关。
例:船があらしを乗り切る。/船冲破暴风雨。
例:数年来の経営不振を乗り切る。/几年来的经营窘境克服过来。
4.経営から身を引いてはいかがでしょうか。(39:29)
请社长交出经营权如何。
身を引く(みをひく):【惯用语】引退。离开。辞职。让位。
例:政界から身を引く。/离开政界,抽身政界。
5.誰に唆された。(41:09)
谁唆使你这么做的。
唆す(そそのかす):【他动·一类】唆使,挑唆,怂恿,引诱,撺掇。
例:悪事を唆す。/教唆做坏事。