2015年夏季日剧专题《风险之神》>>

知识点讲解

1.恩に着るよ(01:27)

感激不尽。

恩に着る(おんにきる)【惯用语】感恩,领情。

例:君のことが一生恩に着るよ。/我会感谢你一辈子的。

2.父親ひとりに罪を押し付けたこの会社への復讐です。(22:25)

这是对把错误全部推倒你父亲身上的公司的报仇。

押し付ける(おしつける):【他动·二类】

1. 推压。
例:石で漬物を押し付ける。/用石头把咸菜压上。
例:胸にけん銃を押しつけられる。/被手枪顶住胸口。

2. 强加于人。
例:品物を人に押し付ける。/把东西硬塞给人家。
例:いやな仕事を人に押し付ける。/把讨厌的工作推给别人。
例:自分の意見を他人に押し付ける。/把自己的意见强加于人。

3.全社一丸となってこの難局を乗り切ろう。(38 :49)

让我们全公司上下一心共度难关。

乗り切る(のりきる):【自动·一类】

1. 乘……,越过。
例:馬で川を乗り切る。/骑着马过河。
例:帆かけ船で大西洋を乗り切る。/乘帆船渡过大西洋。

2. 突破;渡过。克服,挺过,渡过,熬过去。
例:最後の難関を乗り切る。/渡过最后的难关。
例:船があらしを乗り切る。/船冲破暴风雨。
例:数年来の経営不振を乗り切る。/几年来的经营窘境克服过来。

4.経営から身を引いてはいかがでしょうか。(39:29

请社长交出经营权如何。

身を引く(みをひく):【惯用语】引退。离开。辞职。让位。

例:政界から身を引く。/离开政界,抽身政界。

5.誰に唆された。(41:09)

谁唆使你这么做的。

唆す(そそのかす):【他动·一类】唆使,挑唆,怂恿,引诱,撺掇。

例:悪事を唆す。/教唆做坏事。

下一页:精彩镜头欣赏>>