【日剧一句】因为中奖并不意味着您就成了人生赢家
本段选自2013年冬季剧《书店员美知留的故事》第四集。现年25岁的古川美知留(户田惠梨香 饰)是长崎一家书店的职员,她自幼从未离开家乡,过着波澜不惊的生活,虽然与上林珠宝店的公子久太郎(柄本佑 饰)即将成婚,却与来自东京的某出版社销售部主任丰增一树(新井浩文 饰)发展不伦关系。
銀行員: 古川様。古川様。
ミチル: は~はい。
銀行員: 古川様。これで、全てのお手続きが終了致しました。おめでとうございます。
時子: 失礼します。
銀行員: このような場合、皆様、どなたも、動揺なさるものでございます。山本君。
時子: どうぞ。
ミチル: 宝くじ読本?
時子: はい。古川様のように、高額当選された方の不安や疑問の解消にお役立て頂けますよう。弁護士、心理カウンセラー、ファイナンシャルプランナーなど、専門家のアドバイスを基に、作成されたものでございます。
銀行員: 何と言っても、高額でございます。くれぐれも、お間違いのないよう。1,000万円以上の高額当選者には、そのような手引書をお渡ししております。当選金の運用は当行が責任を持ってご相談を承ります。こちらの山本が古川様の担当をさせて頂きます。どうぞ、何なりと、お申し付け下さい。
時子: お客様サービス課の山本時子と申します。
ミチル: どうも~
銀行員: ちょっと失礼します。
ミチル: 今すぐ遣っておくべき事、遣ってはいけない事~
時子: はい。今すぐ、遣っておくべき事は当選金を安全な場所に置く事です。まあ、古川様は全額当行にお預け頂きましたので、まず、これはクリアーでございます。しかし、古川様は今、極度の興奮状態にあるはずでございます。興奮に任せて当選した事をあちこちで触れ回ったり、大盤振る舞いをされたり、お仕事を辞めたりは決してなさらないよう。(1)。(11个汉字,15个假名)
ミチル: はい。
時子: 極力、以前と変わらない生活を心掛けて頂きますよう。それから、当選の事を誰にお伝えするかは、くれぐれも慎重にお考え頂いて~
ミチル: はい。
時子: あっ、私どもからは決して他言するものではございませんので、ご安心下さい。人間というものは秘密を守れない生き物なのです。どなたに当選をお伝えするかは、少し落ち着いてお考えになった方が宜しいかと。くれぐれも~。
ミチル: はい。
❤书写方式:【听写规范】日语听写稿听写规范(2013年5月版)
对假名数量提示不清晰?请看此规则>>