450)this.width=450"> 本段选自2012年夏季剧《东野圭吾推理系列》第三集,厚子与大阪警察番场的对话。
//player.youku.com/player.php/sid/XNDUxNTg3MDQ0/v.swf 番場:1つ聞きにくいことを聞いてもよろしいですか? 厚子:はい。 番場:ご主人の女性関係で- (1) - ことありませんか?(请写出两个汉字及三个平假名) 厚子:えっ? 番場:いや、奥さんと離れて、1人で暮らしてるとそういう可能性もあるんやないかと思いまして。 厚子:さあ、考えたこともありません。 番場:いや、すいません。刑事の職業病しょうもない勘繰りですわ。気にせんといてください。ご主人のお店経営状態が悪かったそうですね。そういう話聞きはったことありません? 厚子:いえ。 番場:ご主人あちこちで借金してはったみたいです。 厚子:えっ? 番場:それもご存じありませんでした? 对假名数量提示不清晰?请看此规则>>
思い当たる
思い当たる(おもいあたる):想起,想到,想象到,猜想到;觉得有道理,觉得对。 例:ふとあることに思い当たる/忽然想到了一件事。 職業病(しょくぎょうびょう):职业病。 借金(しゃっきん):借钱,欠款,欠债,负债。 例:借金がある/有负债。 动词ます形+にくい:难以……。