要通过看日剧日本电影学日语或者了解日本社会风土人情?只是看可不行,要通过赏析台词,仔细琢磨,去伪存真方知其中奥秘。欢迎关注“日剧日影经典台词”节目。

今天介绍的是2011秋季剧《家政妇三田》的经典台词。

原文:弱いものを見つけて、徹底的に痛めつけ、強いものがいれば、恐れをなして逃げ出す。それが人間という動物の本性です。

罗马音:yo wa yi mo no mi tu ke te,te tte i te ki ni yi ta me tu ke, tu yo yi mo no ga yi re ba, o so re wo na si te ni ge da re ga nin gen to yi wu do wuu bu tu no hon syowuu de su。

翻译:人的本性就是欺软怕硬。

单词:

①、徹底的「てっていてき」:彻底的。

例:徹底的にやっつけられる。/被彻底击败。

②、本性「ほんしょう」:真面目、本性;理智、理性。

例:酒を飲むと本性が現れる。一喝酒就露出本性来。

酔って本性を失う。醉得失去理智(神志不清)。

讲评:~这是三田的台词,表面冷血的三田或许让人难以理解。记得张爱玲曾说过:“如果你认识以前的我,或许就会原谅现在的我。”环境造就人的性格。在经历一次次的挫折和失败后,我们才能变得成熟与淡然。

喜欢日剧经典台词吗?欢迎订阅日剧日影经典台词节目。