『それでも、生きてゆく』第二話:

声明:音视频均来自互联网链接,仅供学习使用。本网站自身不存储、控制、修改被链接的内容。"沪江网"高度重视知识产权保护。当如发现本网站发布的信息包含有侵犯其著作权的链接内容时,请联系我们,我们将依法采取措施移除相关内容或屏蔽相关链接。

知识点截图讲解:

▪ いちいち詮索(せんさく)しない(16:54)
别一个劲问了
詮索:探讨。查询。包含种追根究底的意思。

▪ 今のうちあがるか(19:12)
趁现在收工吧

日本工作场合(包括兼职)常用「あがる」表“收工”。例:じゃ、あがります。/我走了。

▪ アオイの新入り(しんいり)さん(20:28)
新来的新人
「青い」除表示颜色外,还可以表示幼稚、不成熟。在本句中多寓意其“新”人的地位。

▪ お兄ちゃん子(21:51)
恋兄的孩子
“(お兄さん/お姉さん/お母さん/お父さん)等家族称谓+こ”表示对这个人极具依赖之心。具有恋母情结的男人也可以叫做“お母さん子 (Mama's boy)”。

▪ モザイク(23:11)
马赛克

《尽管如此也要活下去》名台词揭秘>>>