2023年3月16日深夜、「大食い女王」として活躍した“魔女菅原”こと菅原初代さんが9日に亡くなっていたことが、本人ツイッターに投稿された。

2023年3月16日深夜,日本网红大胃女王,被称为“魔女菅原”的菅原初代本人推特更新,称菅原初代已于9日离世。

昨年6月、体調がすぐれないので病院を訪れたところ大腸ガンのステージ4だと判明した。なんとか病魔から逃れてほしかったが、残念ながら天に召されてしまったのである。まだまだ若い59歳だった。

去年6月,她因身体不适到医院检查,被确诊为大肠癌第4阶段。虽然很希望她能摆脱病痛,但遗憾的是她还是离我们而去了。59岁,还很年轻。

菅原初代是日本综艺中最出名的大胃王女选手。虽然她在以大胃王身份出道时已年过40,但可谓出道即巅峰。

2006年,菅原初代参加了“一口荞麦面”锦标赛,以15分钟吃298碗的成绩成为亚军,开始作为大胃王而活动(她在2007年到2009年连续3年夺得该大赛冠军)。

2007年12月9日,菅原初代又参加了岩手县盛冈市举行的第22届“一口荞麦面”锦标赛,44岁的她在15分钟内吞下340碗面,赢得“荞麦面大胃王”称号,比第二名足足多吃了100多碗。也是这一年,她首次参加了《元祖!大胃王决定战》,冷淡的表情加上恐怖的速度让主持人中村有志称她为“魔女菅原”。

2008年,她再次参加《元祖!大胃王决定战》比赛,打破了正值全盛期的辣妹曾根的大胃王记录,最终凭借女王战三连霸的成绩进入殿堂级。之后,她在《水曜日downtown》等综艺节目中再次展现了当时的大胃王模样,因而备受观众关注。此外,她还参加过中国台湾综艺节目《世界一级棒》,5分钟內吃完193碗荞麦面,在当年引发讨论热潮。

她的“大胃”来源于自己的一套理论。通过对每一口吃的量和速度进行精密计算,“只要按照计算的量和速度一直吃下去就能获得胜利”。她会在大赛前锻炼自己,进而降低皮下脂肪,让胃更容易扩张。

当然,无论出于怎样的理论,暴食对身体健康的消耗是不可避免的。菅原初代也深知这一点。但是,让她不得不一直继续参加大胃王活动的, 是她的儿子。菅原初代的儿子在4岁时被确诊为注意缺陷多动障碍综合征(ADHD)。而这样的诊断结果却换回了丈夫的辱骂,菅原的丈夫不接受儿子患病,也不想花钱带儿子去看病,甚至还觉得这都是因为菅原过于溺爱儿子导致的。这也让他们夫妻最终离婚。

种种压力越来越大,而菅原初代慢慢地将这样的压力转化为了食欲。她开始暴饮暴食,以此来忘记烦恼。意外的一次机会,让她意识到可以通过吃来赚钱,于是她便开启了自己的“大胃王”征途,靠消耗自己的健康,来换取儿子的医药费用。

最终,在对身体超负荷的消耗下,她患上大肠癌,年仅59岁早早过世......。

菅原さんのパワフルな生き様を聞いた、2022年のインタビュー記事を再公開する。

今天“文春online”再次公开了2022年对菅原进行的采访报道,让我们一起来回顾一下菅原极具力量的一生。

そんな彼女に、夫から受けていたモラハラ、裁判を経ての離婚、パン店「カンパーニュ」開店などについて、話を聞いた。

她曾遭受过丈夫的精神虐待,后通过诉讼离婚,开了自己的面包店“campagne”。文春记者就这一系列经历对她进行了采访。

雑誌のモラハラ特集を読んで「あっ、これ、うちのことだ!」

看杂志的精神虐待特集时发现“啊,这说的不就是我吗!”

ーー菅原さんは、1998年に35歳で結婚されて、大食いで活躍し始めてしばらく経った2008年に離婚されています。元夫からのモラハラが離婚の原因とのことですが、結婚当初から過酷な状況だったのでしょうか? 

——菅原小姐您在1998年,也就是35岁的时候结婚,成为大胃王受到大家喜爱后不久,就在2008年离婚了。听说离婚原因是前夫的精神虐待,您婚后的生活很痛苦吗?

菅原初代(以下、菅原) 結婚当初はモラハラだと気づいてないし、当時はその概念もまだなかったですからね。それに、私は自分に自信がないタイプだから、夫が怒ると、自分が悪かったのかなと考えちゃって。 

菅原初代(下略菅原):刚结婚的时候我不知道那是精神虐待,当时还没有那个概念。而且本身我也是个没有自信的人,所以丈夫一生气,我就觉得是自己的错。

とにかく私が自由にしている時間にすごく厳しかったんですよ。それに、もう怒るのが趣味みたいになっちゃってて、些細なことを理由にして怒りたくてしょうがない感じなんです。

总之就是我的自由时间非常少。而且他似乎已经把生气当作一种乐趣,总是会因为一些很小的事情就怒发冲冠。

たとえば、私がジョギングをしようと思って朝早くに起きると、「お前がドアを開けたせいで俺は眠れなかった」と怒ってくる。ジョギングから帰って来たら玄関の鍵をかけられて入れなくなったこともあって、「どうして鍵かけたの」と聞くと「寝ぼけてた」ととぼける。 

比如说,有天我想早起出门慢跑,他就会生气大骂“就是因为你开门了才让我睡不着的”。有时候我慢跑回来后发现大门锁上了,我进不去,所以就问他“为什么锁门”,结果他就会装傻说“我睡蒙了”。

向こうは向こうなりの見方をしていて。悪意ではなく、俺はこの人のためを思って言ってるとか、俺のルールに従って欲しいとか、そういう気持ちなんですよね。俺を不機嫌にさせるおまえが悪いんだという感じだと思います。まぁ、離婚しかないですね。 

他有他自己的想法。虽然可能没有恶意,他可能就是觉得自己是为了我才这么说的,希望我能遵守他定的规则。他经常觉得是我让他生气的,是我的错。你看,这样不就只能离婚了嘛。

ーー結婚当初はそれがモラハラと気づいていなかったとおっしゃっていましたが、気づいたのはいつ頃? 

——您刚刚说刚结婚的时候不知道这就是精神虐待,那您是什么时候有这个意识的呢?

菅原 あるとき、夫が購読していた『週刊ポスト』をめくってたら、モラハラについての記事が載ってたんですよ。それを読んで、「あっ、これ、うちのことだ!」って。びっくりするのは、夫も同じ記事を読んでるはずなのに、自分のことだと気づかなかったことなんだけど。 

菅原:有一次我看了丈夫买的《周刊post》杂志,上面有一篇关于精神虐待的文章。我看了之后突然意识到“啊,这说的不就是我吗!”。让我震惊的是,丈夫当时应该也看了那篇文章,但他却没意识到自己正在做这种事情。

テレビの撮影と言い訳して、法律相談に

借口电视台拍摄,寻求法律人士帮助

ーー離婚に向けて、いつ頃から動き始めたんですか。 

——您是什么时候开始做离婚准备的?

菅原 2007年の1月くらいから。市の無料法律相談に行くことにしたんですが、これも「俺に黙ってどこに行ってたんだ」となりかねないから、なにか言い訳がないといけない。ちょうど「にっぽん再発見!」のロケがあったので、それで遅くなると言って、相談に行きました。 

菅原:2007年1月左右的时候。当时我想去市里的免费法律咨询处咨询,但直接去的话前夫很可能会大骂“你又背着我去了哪儿”,所以我必须有个借口。刚好那会我有《日本再发现!》这档节目的拍摄安排,所以才谎称拍摄会比较晚,抽出时间去咨询了法律人士。

そこで弁護士の先生からは、離婚したいと言っても「はい」と首を縦に振らない相手に対しては、別居することで既成事実を作って別れるのを認めさせるしかないとアドバイスされて。 

到了那里后,律师给我提了一些建议,他说如果一方想离婚,但对方不同意的话,就只能通过分居制造既成事实,最后逼他离婚。

夫に気づかれないよう時間を作って貯金をおろしたり、家を借りるために実家の父に保証人になってもらいに行ったり、いろいろと大変だったんですけど、なんとか別居を開始しました。 

为了不被前夫发现,我抽空取了一些存款,后来我去老家找父亲做担保人租了房子,虽然一路下来非常辛苦,但总算开始分居了。

「宅急便でーす」ドアを開けたら別居中の夫が……

“你的快递”——开门一看却是分居中的丈夫......

ーー別居したら、あちらは離婚を認めましたか? 

——分居后对方同意离婚了吗?

菅原 いや、最後まで認めようとしなかったです。普通、離婚って調停だけで終わるんです。調停を3回やってダメだと調停不調といって、次のステップに進むんですよ。それが家庭裁判。うちは家庭裁判にまで進みました。 

菅原:没,直到最后他都不想同意。一般来说,只要经过调解,就能顺利离婚。如果调解了三次还是达不成一致的话就算调解不成,就要进行下一项手续,也就是家庭审判。我们就进行了家庭审判。

家庭裁判所の裁判官が女性で、夫側の主張に対して不快そうな顔をしていたので「勝てるな」と。私についてくれた先生が、女性問題などを専門にやっている人だったのもラッキーでしたね。 

家庭法院的法官是女性,她在听了丈夫的主张之后脸上的表情也很不快,所以当时我就觉得“能赢”。而且为我辩护的律师也是专门负责女性问题的律师,这也是我很幸运的地方。

ーーあちらは結婚生活や菅原さんに執着されていたのですかね。 

——对方还是不想离婚,还是对菅原小姐您十分执着呢。

菅原 夫は別居して数ヶ月後に重い病気が見つかったんですけど、それでも裁判には来てました。新しい住まいを突き止められて、押しかけてきたこともありましたね。

菅原:我们分居几个月之后,前夫查出了很严重的病,但他还是来法院了。而且他还曾经突击到我的新住处,硬闯进来过。

玄関の外で「宅急便でーす」というからドアを開けたら夫で、勝手に入ってきて。大声で叫んでいたら近所の方が警察を呼んでくれて、夫は警察に説得されて帰ったんですけどね。

当时有人在门外喊“你的快递”,然后我就去开门,一开门发现是前夫,他就硬闯了进来。我大喊了之后邻居就叫来了警察,前夫在警察的劝说下才回去的。

ーー離婚後、夫はどうされたかご存知ですか。 

——您知道离婚后丈夫怎么样了吗?

菅原 あるとき、夫の本籍地の役所から息子宛てに「○○さんが亡くなったので、遺産継承については」という内容の封書が届いたんです。それで亡くなったのを知って。 

菅原:有一次,丈夫原籍地的政府机关给儿子寄来了一封信,内容是“某某先生去世了,关于遗产继承希望与您商讨”。我才知道他去世了。

夫の会社が、遺族年金とか死亡退職金とかやってくれて、夫の実家への対応も税理士さんや弁護士さんに頼んでいたんですけど、それでもかなり揉めました。すべて終わったのが2010年の3月。大食いのほうではハワイの大会(「元祖!大食い王決定戦 爆食女神 終わりなき聖戦~ハワイ編〈2010年3月21日放送〉」)で優勝したんですけど、それもあいまって、正直、解放感がありました。

我们去处理了丈夫公司遗族年金、死亡退休金之类的问题,当时与婆家的交流也拜托了税务师和律师,也发生了不小的争执。直到2010年3月才把这些事情都弄完。之后我在大胃王夏威夷大赛(《元祖!大胃王决定战 暴食女神 永无止境的圣战~夏威夷篇(2010年3月21日播出)》)中获得冠军,说实话,这两件事让我有了一种极大的解脱感。

パン屋を開くか迷ってたけど、「今なら注目されるぞ」と

犹豫过要不要开面包店,但“现在一定会受到大家关注”

ーー今は自宅を改装してパン屋を営業していますが、こちらに移ったのはいつですか。

——现在您把自己家改造成了面包店,您是什么时候搬到这边的呢? 

菅原 2010年の秋に、ここを見つけたんです。息子と一緒だと、集合住宅で暮らすのがほんと厳しいので。一戸建てを、通学圏内でずっと探していて。そうしたら、ここがパッと出てきたので「手付けを置くから、私に売ってください」と、お金を下ろして即決でしたね。 

菅原:我在2010年秋天的时候找到了这栋房子。因为带着孩子住集体住宅的话很困难,所以就一直在学校范围内找独栋。刚好这时候这栋房子出现在我眼前,所以我当时就对房东说“我立刻付定金,请把房子卖给我”,然后交了钱。

でも、ここに移ったのは、べつにパン屋をやるためではなくて。引っ越してしばらくは父の介護などで忙しくしてました。 

不过,我也不是为了开面包店才搬到这里的。搬到这边之后一段时间我都在忙着照顾我父亲。

ーーパン屋を開いたのは、パンが好きだったのが大前提ですか。
 

——您是因为喜欢面包才想开面包店吗?

菅原 子供の頃から食べるのも好きなんですけど、作るのも好きなんですよ。自分で作れば、いっぱい食べれるじゃないですか。小学校でオーブンを買ってもらって、クッキーとか、ケーキとか、だんだんと作るようになり、って感じで。 

菅原:小时候我很喜欢吃面包,而且我也喜欢做面包。自己做的话不就可以想吃多少吃多少嘛。小学的时候家人帮我买了烤箱,我就慢慢开始学会做曲奇饼干、蛋糕之类的东西了。

パンもしょっちゅう作ってたので、なんとなく考えてはいたんです。でも、店をやるなら、この家をリフォームしないといけないけど、お金もかかるじゃない。だから、すごく迷いましたよ。

我也经常会做面包,自然而言就产生了开店的想法。但是想开点的话就要把这个家重新装修一下,这是要花钱的。所以我很犹豫。

そうしたら、世界戦に出てくれって電話が来て。それに出たら、モリー・スカイラーというアメリカ人には負けたけど、接戦とは言わないまでも良い感じで盛り上がったんですよ。

这时候,节目组打电话邀请我参加世界战。虽然比赛输给了一个叫莫莉舒勒的美国人,但整个比赛不用多说,感觉还是很棒,大家都很嗨的。

で、2016年1月にオンエアされると聞いて、絶対に注目されるなと。だったら、これを宣伝に使うしかない。パン屋開店に向けて動くなら、いまがチャンスだと決心したんです。 

之后,听说这场比赛2016年1月开播,我觉得一定会受到大家关注的。所以就想借此机会来宣传自己。因为要是开面包店的话,现在就是最好的机会。

世界戦で注目され、SNSのフォロワーが一気に増えた

世界站备受关注,SNS粉丝数暴增

ーー結果は。 

——结果呢?

菅原 Twitterのフォロワー数は、一気に増えましたね。さらに、世界戦で注目されて、そこから「水曜日のダウンタウン」に出るようになったんですよ。そうすると、さらにほかのバラエティ番組に呼ばれて。

菅原:Twitter粉丝一下子就增了很多。再加上世界战让大家开始关注我,我有幸参加了《水曜日downtown》节目。这之后有更多的综艺节目也开始邀请我参加。

呼ばれるたびに、私の知名度が上がるし、それが宣伝にもなるなって。で、2016年6月に自宅をリフォームして「カンパーニュ」をオープンしたんです。 

每次参加节目都能提高我的知名度,这也是一种宣传。然后,2016年6月我重新装修了我家,开了自己的面包店“campagne”。

ーーこうした軌跡が、大食いに反映されていたりしますか。 

——您的这些生活经历会反映的您大胃王比赛上吗?

菅原 普通の人とはちょっと違う人生というか、波瀾万丈な生き方をしてきたというのが、私にはあるじゃないですか。だから、これまでのことに比べたら、大食いなんて一瞬の勝負。せいぜい長くても1時間程度の勝負なんですよ。

菅原:我的人生或许和普通人有些不同,应该算是有一个波澜万丈的人生吧。所以与这些相比,大胃王真的是速决胜负。再长也就是一个小时的比赛而已。