8月いっぱいでグループから卒業することを発表したSKE48の松井玲奈(23)が、10日深夜のニッポン放送『AKB48のオールナイトニッポン~緊急特番!今夜、松井玲奈から重大発表SP~』生出演後、囲み取材に応じた。深夜にもかかわらず駆けつけた大勢の報道陣から発表直後の心境を聞かれると、「なんか他人事みたい」とあっけらかんと話した。

据日媒消息报道,宣布将于8月底从组合毕业的SKE48成员·松井玲奈(23岁),在10日深夜的NIPPON放送广播节目《AKB48的ALL NIGHT NIPPON~紧急特别节目!今夜,松井玲奈宣布重大发表SP~》直播出演后,接受了记者的集体采访。尽管是深夜,但仍有大批记者赶来采访松井宣布毕业后的心情,但她却若无其事地表示“好像是别人的事一样”。

番組冒頭、「8月いっぱいでSKE48を卒業することになりました」と生報告した松井は、2年ほど前から「ぼんやり考えていた」と明かし、決断に至るまでの経緯を告白。「私の中でSKEとしてやり残したことがなくなったなと感じて。やりきったなというところがあって、次のステップに進まなくちゃいけないのかなという気持ちが芽生えてきました」と説明した。

节目开头,松井现场报告了“我将于8月底从SKE48毕业”的消息,并表明约2年前开始“隐隐约约地考虑着这件事”,告白了自己直到做出决断的经过。松井说明道,“在我的心中,我觉得自己作为SKE成员已不存在未了之事。因为有种做完了的感觉,所以我产生了必须要朝着下一个阶段进发的想法吧”。

今後は、目標としていた役者の道で頑張りたいと話し、「いろんな作品に参加させていただいて、後々に私が48グループにいたことを知ってびっくりしてもらえるようになりたい」と役者業での飛躍を誓った。

松井表示,今后她想朝着自己作为目标的演员道路努力迈进,“我想参与各种各样的作品,(努力成长到)让大家之后知道我是48系组合出身艺人而大吃一惊”,发誓要在演员事业上有所飞跃。

電撃発表となったが、8月末には名古屋でライブを予定しているほか、イベントを企画しているといい、「(残りの在籍期間を)濃い2ヶ月にしたい。ファンの方との思い出もたくさん作っていきたい」と語った。

尽管是“闪电发表”毕业消息,但松井预计还将参与8月末在名古屋举行的LIVE,此外还有已企划好的活动,她表示“想让(剩下的在籍时间)成为浓厚的2个月,也想和粉丝们制造更多的回忆”。

卒業と同時に“恋愛解禁”となるが「恋は別にいい」ときっぱり。「それよりも友達がほしい…」と切実に訴え、報道陣から「寂しいですね」と同情の声をかけられると「寂しくないですよ~!」と笑って返していた。

随着毕业而同时获得“恋爱解禁”的松井,还很干脆地表示“恋爱倒没什么关系”。她痛切地告诉大家说“比起恋爱,我更想要有朋友”,对此记者们同情道“很寂寞吧”,松井却笑着回复说“不寂寞啦~!”。

声明:本双语文章的中文翻译系沪江日语原创内容,转载请注明出处。中文翻译仅代表译者个人观点,仅供参考。如有不妥之处,欢迎指正。

在线地址:

松井は2008年7月にSKE48の第1期生オーディションに合格し、松井珠理奈とともに「W松井」としてグループの顔に。『AKB48選抜総選挙』は第1回から29位→11位→10位→10位→7位→5位と上位の常連。昨年4月から約1年、交換留学生として乃木坂46を兼任するなど精力的に活動を行っていたが、今回の総選挙は辞退していた。

松井于2008年7月在SKE48第1期生甄选会中获选,与松井珠理奈以“W松井”的身份担任组合的“看板”。在“AKB48选拔总选举”中,她从第1届起的排名为:29名→11名→10名→10名→7名→5名,一直名列前茅。去年4月起的约1年时间里,她作为交换留学生而兼任乃木坂46的成员等,精力充沛地进行着活动,但她辞谢了今年的总选举(资格)。

声明:本双语文章的中文翻译系沪江日语原创内容,转载请注明出处。中文翻译仅代表译者个人观点,仅供参考。如有不妥之处,欢迎指正。

相关阅读推荐:SKE48松井玲奈决心毕业 今后走女演员路线