随着海角七号的热潮,一个在滩涂上面对着夕阳,唱出一曲让范逸臣自叹:"现在明白为什么以前别人都说我唱歌太用力了"的日本歌手--中孝介,开始越来越多地出现在中国人的视野里。

奄美島唄,这种在日本有着悠久历史的古老唱法,以其充满透明感的真假音还有奇妙婉转的转音方式而著名。

"唄",日文发音为"うた",与"歌"音、意相同。所以台湾公司在翻译中孝介介绍时就将其唱法直译为"岛歌"。

但实际上"島唄"中"島"的并非一定指"岛屿"。在奄美方言里,"島"的意思更多时候包涵着"故乡"或者"出生地"的含意。

古代奄美是母系氏族社会,信奉原始萨满教宗教。在各种祭祀仪式上,女性神职人员需要咏唱各种不同的"呪词"(灵言),诸如"クチ"、"オモロ"、"オタガベ"、"タブェ"、"ユンクドゥ"等来完成仪式。而这种"呪词"就是奄美岛唄最开始的形式。

用灵魂与万物交流,或许正是奄美島唄的精髓所在。

点击相应图片进入查看详情及试听>>

   

声明:音乐试听音频来自互联网的链接,本网站自身不存储、控制、修改被链接的内容。请购买正版支持您喜爱的歌手。“沪江日语”高度重视知识产权保护。当如发现本网站发布的信息包含有侵犯其著作权的链接内容时,请联系我们,我们将依法采取措施移除相关内容或屏蔽相关链接。