日本人气歌手YUI2008年的第一弹单曲《Namidairo》放出。“Namidairo”就是“眼泪的颜色”的意思,这张单曲的同名主打歌是ANB 系日剧「4姉妹探侦団」的主题曲。除了两首新歌外,这张单曲还收录了上张单曲主打《LOVE & TRUTH》的“YUI Acoustic Version”。已经积累了三张单曲,估计离YUI的第三张大碟也不远了。

歌词:

嫌われているような 気がしてた 帰り道
见上げた部屋の灯り 今 どんな気持ちでいるのだろう?

在回家路上察觉到了 其实自己还是很讨厌这样吧
抬头望向房间的灯光 现在的自己怀着一个怎样的心情?

ケンカになればすぐ谢る よわくて アナタハ ズルイヒト

如果演变成吵架的话就马上用微弱的声音道歉吧 你是一个狡猾的人

なみだいろ 声が 闻こえない夜は
困らせてしまうほど わがままになりたい

Namidairo 身处在不能听见声音的晚上
虽然可能会令你觉得困扰 但我也想继续任性下去

だいじょうぶ そう言ってみたけど
そんなはずないでしょ…

虽然已经对你说过「没问题」了
但这样下去也应该没有可能吧…

水たまりに映る 哀しい颜 见惯れている
ムリ 言わないつもり わかってるから 苦しくなるの

水面上映照着的是感到悲伤的脸容 虽然已经看惯了
已经打算不说「没可能」的了 因为自己明白 才会觉得痛苦

优しくされると泣けてくる やっぱり アナタハ ズルイヒト

温柔的对待令我想哭 果然你还是一个狡猾的人

なみだいろ 声が 闻こえない夜は
困らせてしまうほど わがままになりたい

Namidairo 身处在不能听见声音的晚上
虽然可能会令你觉得困扰 但我也想继续任性下去

だいじょうぶ そう言ってみたけど
そんなはずないでしょ…

虽然已经对你说过「没问题」了
但这样下去也应该没有可能吧…

あなたの前じゃ 嘘つきよ
気づいてほしいと 思っているの
そんなに强いわけじゃないからね アタシ

之前也有像你一样爱说谎的人
但我也希望自己能够受到注意
因为我始终也不能变得坚强呢

涙こぼさない 决めていたのに
困らせてしまうよね? わがままになれない

明明决定过不会再让眼泪流下来
但始终会觉得困扰吧? 因为已经不能再任性下去了

だいじょうぶ? なんてまた讯くけど
そんなはずないでしょ…

像「没问题吧?」之类的短讯应该已经不能再收到了吧
但这样下去也应该没有可能吧…

三个月,说一口流利的日语>>

声明:视频链接来自互联网的链接,本网站自身不存储、控制、修改被链接的内容。“沪江日语”高度重视知识产权保护。当如发现本网站发布的信息包含有侵犯其著作权的链接内容时,请联系我们,我们将依法采取措施移除相关内容或屏蔽相关链接