沪江日语阅读提示:双击或划选日语单词,查看详细解释,并可收录进生词本以供记忆学习。

昨年大みそかの歌番組出演をもって活動休止したシンガー・ソングライターのYUI(26)が、ロックバンド「FLOWER FLOWER」(フラワーフラワー)として活動を再開することが2日、わかった。ロングヘアをバッサリ切った金髪ショートヘアのYUIがボーカルを務める同バンドは、5月4日に東京・新木場STUDIO COASTで行われるロックフェス『Japan Jam 2013』で初お披露目される。

创作歌手YUI,于去年年末盛典(红白歌会)后发表了休止演艺活动的消息。而日前,她以摇滚乐队“FLOWER FLOWER”的名义再次开始歌唱活动。剪去长发、一头金色短发示人的YUI担任主唱,该乐队将于5月4日在东京・新木场STUDIO COAST举办的摇滚音乐节“Japan Jam 2013”中正式亮相。

活動休止前に「新たに挑戦したいことが見つかった」「“YUI”としての復帰は考えていない」と話していたYUIが、バンドで再出発する。自身が敬愛するミュージシャンに声をかけ、バンドを結成。今年に入ってからスタジオセッションを開始し、先月から全国数ヶ所でシークレットライブを行って準備を進めてきたYUIは「このメンバーで音を出したら音楽を純粋に楽しめると思った。それぞれのアイデアやプレイから新たな閃きや音楽の可能性が自然と広がってきている」と手応え十分の様子だ。

在活动休止前YUI曾表示:“希望挑战新的事物”、“没有以‘YUI’名义回归的想法”。她召集自己尊敬的音乐达人结成了全新的乐队再次进入人们的视野。今年乐队踏上正轨开始运作,上个月开始在全国各地低调地准备着LIVE活动。YUI本人表示:“跟成员们一起感受着音乐的纯粹。各种各样好的想法从日常点滴中闪现,自然而然地扩张了音乐的可能性。”

バンド名は「気どってなくて自然な名前にしたかった。かっこいい名前はいくらでもあったかもしれないけど、あえて肩の力が抜けている、自然と入り込んでくる名前にしたかった。パワフルでおもしろい発想を自由に表現したい」という気持ちを込めて命名したという。

关于乐队名的来历:“没有刻意去想,很自然地取了这个名字。虽然有很多更帅气的选择,但还是选择了这个让人放松、感觉自然的名字。想要自由地去诠释音乐的力量与乐趣所在。”

同バンドは、5月4日の『Japan Jam』出演を皮切りに、同26日に東京・新木場の若洲公園で行われる『TOKYO METROPOLITAN ROCK FESTIVAL 2013』に出演することも決まっている。楽曲のリリースは現時点では未定。 

新乐队将在出演5月4日的“Japan Jam”,26日也将出演在东京・新木场若洲公园举办的“TOKYO METROPOLITAN ROCK FESTIVAL 2013”。新曲发售相关信息暂未确定。

乐队官方网站现已开放,粉丝们可关注官网查看最新动态:http://www.flowerflower-net.jp/

声明:本双语文章的中文翻译系沪江日语原创内容,转载请注明出处。中文翻译仅代表译者个人观点,仅供参考。如有不妥之处,欢迎指正。

相关推荐:
红白歌会直播:YUI《Goodbye days》红白cut
YUI换名举行音乐会 何时复出尚不得知