声明:音视频均来自互联网链接,仅供学习使用。本网站自身不存储、控制、修改被链接的内容。"沪江网"高度重视知识产权保护。当如发现本网站发布的信息包含有侵犯其著作权的链接内容时,请联系我们,我们将依法采取措施移除相关内容或屏蔽相关链接。

【02:12】

向かいの時間ずらしてもらってバスケ部の練習に出られないかな。

不如看看他能不能错开接送的时间,来篮球部参加练习呢?

ずらす:(他Ⅰ)挪动,移动。
例:
箪笥を右へずらす。/把衣柜往右边挪。
日程を一週間ずらす。/将日程错开一星期。

【02:24】

たぶん無理だと思う。今は学校から帰ると、毎日野野村さんと稽古しているから。

也许不行的吧。他现在每天一放学回去,就会和野野村先生一起练习。

稽古(けいこ):(名·他Ⅲ)(学问、武术、技艺等)练习,复习,学习,排练。
例:
稽古の虫。/学究。
寒稽古。/冬季锻炼。
稽古に励む。/勤于练习。
稽古をつける。/在武术、表演等方面指导传授不熟练的人。

【13:35】

間が悪いなあ。これでは降ってくるぞ。急ごう。

真不凑巧啊。看样子马上就要下雨了。快走吧。

間が悪い(まがわるい):惯用语。表示“难为情,不好意思;不凑巧,不走运”之意。
例:
悪口の当人がそばにいて間が悪い思いをする。/说坏话的对象就在旁边,因此感到难为情。
間が悪いことに留守だった。/不巧的是(那人)不在家。

【14:32】

さすがに何かあるんだという気がしてきたよ。気休めになるなら、加持祈祷とか唱えてもいいぞ。

这下真感觉有什么东西了。如果能让你宽点心的话,我也能念诵点加持祈祷之类的。

気休め(きやすめ):暂时的安心,一时的安慰。
例:
気休めを言う。/讲些宽心的话。
気休めにすぎない処置。/只是暂时让人宽心的处理。

【18:39】

いつあっても怒っているなあ、深行は。たまには和やかに水入らずの斯様をしてみようとは思わないのか。

不管什么见到你都怒气冲冲的呢,深行。难道不会想要偶尔跟我唠唠家常说些心里话吗?

水入らず(みずいらず):无外人,全是自家人。
例:
親子水入らずの夕食。/父母子女一起吃的晚餐。
一家水入らず。/全是自家人。

【18:57】

鈴原が死ぬほど怯えているのを、俺はそばで見ていた。雪政に逢った途端、けろりとしたが、それこそ術だ。つまり、雪政に調伏されたんだ。

铃原怕得要死的样子,我是一直在旁边看着的。虽然在看到雪政的那一刻就停了,但那更有可能是咒语的原因。也就是说,她是被雪政给降伏了。

~途端(に)(~とたん):接在动词た形后,表示前项的现象刚发生,霎那间就出现了后项的现象。或者表示某人刚做完前项的事情,很快就出现了由于前项的事情而导致的后项。可表示“一…就…”之意。
例:
国から来た手紙を見たとたん、彼女は泣き出してしまった。/她刚看完家书就哭了起来。
プラグをコンセントに挿したとたん、電気が消えた。ショートしたのだ。/刚把插头插进插座就断电了。原来是保险丝烧了。

けろりと:(副)满不在乎,若无其事;一干二净,踪迹全无。
例:
ミスをした当人がげろりとしている。/犯了错的人却若无其事的样子。
痛みがげろりととれる。/完全不痛了。
げろりと約束を忘れる。/把约定忘得一干二净。

【20:01】

勘弁しろよ。鈴原のお守りをしたかったら、自分でやってくれ。俺は雪政の手先にされるマンが真っ平だ。

饶了我吧。想要保护铃原就自己来。我已经厌倦了给雪政打下手。

真っ平(まっぴら):(副)务必,衷心希望;实在讨厌,绝对不干。
例:
お説教は真っ平ごめん。/您的教诲实难从命,务请原谅。
同情は真っ平だ。/非常讨厌别人的同情。
そんなことは真っ平だ。/那种事说啥也不干。

小编有话说:
第二集开始,剧情愈发诡异。参加修学旅行的泉水子无时无刻不感觉到不详之物的存在,而无法前往约定地见面的妈妈紫子发来的提醒短信、阻止泉水子和深行前去紫子住所的一股不知名的神秘力量、念着咒语出现在两人面前的雪政…一切的一切都似乎表明邪恶的力量在他们周围蠢蠢欲动。而初次在泉水子体内觉醒的姬神更是让雪政意识到泉水子的重要性。从第二集开始变得紧凑的剧情今后会如何发展?请期待下集精彩内容~~

点击查看更多此系列文章>>