与恶魔不同的是,戒之手无论何时都一体同心。请听写空白部分(不要写序号)



いつの時代も、夕月がこんなふうになるのは、僕たちのせいだ。
戦って、傷ついて、夕月に癒される。
その分、—(1)—
戦いはいつもこの繰り返した。
だからこそ、私たちは、パートナーと一緒に、—(2)—
うん。
にしても、カデンツァの野郎。
相変わらず強いな。
ジェネラルクラスとなると、ほかのオーバストとは段違いだ。
へん、それでも俺の敵じゃねぇ。
黒刀、—(3)—
焰椎真は「一緒に戦おう」そういいたいんだ。
悪いの表現が拙くて。
あのな。
とにかく、デュラスと違って、私たちは皆で一つ、そうでしょう。
うん。
夕月は僕たちの痛みを受けて倒れる できる限り傷つかないように戦わなきゃね やつは自分の獲物だとか抜かすんじゃねぇぞ
【语言点】 その分:某种程度 例:目方がちょっと多いけれど,その分はお負けにしておきますよ/分量多了些,那些就不算钱了。 繰り返す:反复,重复 例:歴史は決して繰り返すことはない/历史决不可能重演。 相変わらず:照旧,仍旧 例:相変わらずお元気ですね/您还是那么精神啊。 段違い:相差很远,悬殊 例:段違いの実力/悬殊的实力。 拙い:拙,拙劣 例;拙い者でございますが/我本是个愚拙的人 【译文】 不管是什么时代,夕月变成这样都是我们的错。 战斗,受伤,再让夕月治愈。 而夕月却承受着我们的痛苦而倒下。 战争一直这么重复。 正因为如此,我们才要和搭档一起行动,尽量减少战斗的伤害。 恩。 即便如此,卡单滋这个畜生。 还是那样的强大。 将军级别的力量和其他的上级恶魔根本不是一个级别。 哼!就算那样他也不是我的对手。 黑刀!不要再叫嚷那家伙是你的猎物了! 焰椎真只是想说“一起战斗吧”。 拙劣的表达。 我说你啊。 总之,我们跟恶魔不一样。我们无论何时都是团结一体的。不是吗。 恩。