罪、罚与约定。请听写空白部分(不要写序号)



考え事ですか。
冬解さん。
—(1)—
はい。
言葉にすると楽になることもありますよ。
えっ。
—(2)—
できることがあるだけ、幸せかもしれませんよ。
私には、待つことしかできませんから、私の大切な方は、今もたった一人で耐えてらっしゃいます。
耐えてる?
私はその方のおそばにいて、—(3)—
そろそろお部屋に戻られて休まれては如何ですか 人一人に背負えるものなんて、本当にちっぽけで、お互いが本当に大切な存在だと思ってるとしたら、そのためにできることって、何なんでしょう 喜びも苦しみも共に分かち合いたいと思っています
【语言点】 考え事:心事 例:考え事が多くて病気になった/有许多愁人事愁病了。 ちっぽけ:极小,微小 例:ほんのちっぽけな子ども/小毛孩子。 分かち合う:共同分担,互相分享 例:苦しみと楽しみを分かち合う/同甘共苦;苦乐与共。 【译文】 有心事吗? 冬解先生。 是不是差不多该回房休息了。 是。 有些事情,说出来会让人轻松一些。 诶? 每个人能够肚子承受的,真的非常微小。 如果彼此都视对方为无比珍重的存在,为此,又能做出什么呢? 只要能尽自己的一份力量,或许就会很幸福吧。 我只能默默的等待着,我最重要的人,现在只是一个人在忍受着。 忍受? 我只想留在他的身边,与他同甘共苦。