ヒント:

书名和作者的名字也需要听写。


书写方式参考:【听写规范】日语听写酷听写规范(2013年5月版)


ああ

あすこ

きれい

みんな

ねえ

ほんとう

あっ

ぼく

カムパネルラ(小说中的人物)

俄かに

ジョバンニ(小说中的人物)

ぼんやり

けむる

云う

さびしい

丁度

腕木

つらねる



あらすじ

父親が行方不明、病気で寝たきりの母を持つ少年、ジョバンニはそのために学校で友達にいじめられていた。ケンタウル祭の夜、丘に寝転んでいたジョバンニはいつのまにか銀河鉄道に乗っていた。そこには優しい友達のカムパネルラもいた。列車はいくつもの駅に止まり、二人はさまざまな人々に出会う。最後に二人きりになって、ジョバンニは二人でどこまでも行こうと決意するが、やがてカムパネルラは消えてしまう。気づくとジョバンニは元の丘にいた。そしてカムパネルラが川で溺れたこと知る。

解説

銀河を渡る列車というと新しい感じがするが、一方でまたそれが自然に思えるのは、鉄道が持つ、ほっとするような懐かしさの魅力ゆえである。この銀河鉄道は死者の列車。列車を下りたら完全に死者になってしまう。父親が不在で友達にいじめられるジョバンニの心細さが基本のトーンで、それが唯一親切なカムパネルラの死への旅の同行となるわけだが、その根底には、賢治の最大の理解者であった妹のトシの死がある。彼女の魂にできるところまで寄り添いたい。その思いが生者であるジョバンニを銀河鉄道に乗せた。

「ああきっと行くよ。ああ、あすこの野原はなんてきれいだろう。みんな集ってるねえ。あすこがほんとうの天上なんだ。あっあすこにいるのぼくのお母さんだよ。」カムパネルラは俄かに窓の遠くに見えるきれいな野原を指して叫びました。
ジョバンニもそっちを見ましたけれどもそこはぼんやり白くけむっているばかりどうしても力ムパネルラが云ったように思われませんでした。なんとも云えずさびしい気がしてぼんやりそっちを見ていましたら向うの河岸に2本の電信柱が丁度両方から腕を組んだように赤い腕木をつらねて立っていました。

“嗯,一起去。啊,那边的原野是多么美丽啊!大家都在那里集合。那里就是真正的天堂啊。啊,我妈妈也在那儿呢!”康帕内拉突然指着窗外一片遥远而美丽的原野叫道。
乔万尼也跟着往那边望去,可是只看到了白雾茫茫,朦胧一片,实在很难和康帕内拉说的景象联想在一起。他只是寂寞而恍惚地看着那边,対面的河岸上有两根电线杆仿佛互相牵着手,中间托了一根横木站在那儿。