ヒント:

书名和作者的名字也需要听写。


* 首を括る

* ~を以って

* 一切

* いっそう

* 待てど暮せど

* かえって


书写方式参考:【听写规范】日语听写酷听写规范(2013年5月版)


あらすじ

物心がついたときから自分以外の人間に恐怖し、他人の望むように振る舞う、他人本位な主人公、大庭葉蔵。成長して上京した彼は、友人の画学生堀木に教えられた左翼(さよく)思想と淫売婦に溺れていく。銀座の女給と心中を図ったものの、自分だけが助かった葉蔵は、やがてたばこ屋の娘ヨシ子と内縁関係になる。しかし、ヨシ子の浮気現場を見たのをきっかけに麻薬中毒に陥り、ついには友人たちによって脳病院に入れられてしまう。家族からも見放され、廃人同様の自分に自ら人間失格の烙印(らくいん)を押すのだった。

解説

タイトルのインパクトが強烈。自由であるがゆえに不安もある現代の若いものにとっても、この四文字で表される絶望感は心に届くものがあるだろう。禅、儒教(じゅきょう)、武士道のように自分で自分を作る精神的財産が継承されなくなってしまった昨今(さっこん)、アイデンティティは他人の目を意識したものとなりがちだ。主人公に武士道の精神があったなら「人間失格」とは思わないだろう。主人公は太宰そのものではないが、かなり太宰的なキャラクターが入っている。そういう意味では、命がけの文学と言える。

いくら仕事をしても、薬の使用量も従って増えているので、薬代の借りが恐ろしいほどの額に上り、奥さんは、自分の顔を見ると涙を浮べ、自分も涙を流しました。
 地獄。
 この地獄から逃れるための最後の手段、これが失敗したら、後はもう首を括るばかりだ、という神の存在を賭けるほどの決意を以って、自分は、故郷の父宛に長い手紙を書いて、自分の実情一切を(女の事は、さすがに書けませんでしたが)告白することにしました。
 しかし、結果はいっそう悪く、待てど暮せどなんの返事もなく、自分はその焦燥と不安のために、かえって薬の量を増やしてしまいました。

> 烨伊 译 
我越发拼命工作,吗啡的用量也随之增加,欠下的药费已高得离谱。老板娘见到我便哭,我也跟着流泪。
地狱。
还有逃离地狱的最后一招。若再失败,除了自杀我已别无选择。我把赌注全下在最后一张王牌上。我给家乡的父亲写了一封长信,将自己的实际状况和盘托出(我终究没有写和女人有关的事)。
没承想,结果更加糟糕。我焦急等待,家乡却杳无音信。焦躁不安的情绪反而令我再次增大吗啡剂量。
-----------------
> 陆求实 译
无论我怎样拼命工作,由于药物用量也随之增大,所以,积欠的药费已经高得吓人。老板娘每次看到我就会眼中泛泪,我自己也禁不住潸然泪下。
地狱。
我想到一个挣脱出地狱的最后手段。假使连这个方法也归于失败的话,我便只有勒颈上吊一条路了。我想赌一赌看这世上神明是否真的存在,于是抱定决心,洋洋洒洒写了封长信寄给老家的父亲,向他告白,坦诚自己的所有实情(有关女人的事,终究还是无法落笔)。
不想结果更惨,我引颈期盼,左等右等却一直杳无回音。焦灼与不安反而使我加大了用药剂量。

这篇材料你能听出多少?点击这里做听写,提高外语水平>>