有声听读新闻:一家隐藏在京都的宝藏甜品屋
作者:ウサギ译
来源:excite
2021-01-30 08:00
供日语听读学习使用,非最近新闻。
更多有声日本新闻,关注日语口语学习(账号:riyukouyu )公众号查看↓
旅行(りょこう)しづらい日々(ひび)が続(つづ)きますが、次(つぎ)の旅(たび)へと思(おも)いを馳(は)せてみてはいかがでしょう。計画(けいかく)しながらワクワクする時間(じかん)も旅(たび)のうち。今回(こんかい)は京(きょう)情緒(じょうしょ)あふれる祇園(ぎおん)にある甘味処(かんみ ところ)「ぎをん小森(こもり)」と、そこで味(あじ)わえる抹茶(まっちゃ)スイーツてんこ盛(も)りのパフェをご紹介(しょうかい)します。しっとりとした和(わ)の空間(くうかん)で、至福(しふく)のひとときを過(す)ごせますよ。
虽然现在是难以进行旅游的状况,但也不妨畅想一番下一次的旅行?兴奋做计划也是旅行的一部分。这次为您介绍的是充满京都情调的甜品屋“衹园小森”里可以品尝到盛满抹茶甜品的巴菲。您可以在安详的和式空间里,享受无上幸福的一刻。
祇園(ぎおん)新橋(しんばし)のたもとにある「ぎをん小森(こもり)」。白川(しらかわ)沿(ぞ)いのお茶屋(ちゃや)だった建物(たてもの)を1998年(せんきゅうひゃくきゅうじゅうはちねん)に改装(かいそう)した甘味処(かんみ ところ)です。瓦屋根(かわらやね)にすだれの掛(か)かる様子(ようす)に京都(きょうと)らしさが色濃(いろこ)く感(かん)じられます。
位于衹园新桥地区的“衹园小森”,于1998年将白川边原本是茶屋的建筑改建为甜品屋。瓦片屋顶,挂着竹帘的样子,让人感受到了浓浓的京都气息。
ゼリー、小豆(あずき)、抹茶(まっちゃ)スポンジ・・・。食(た)べても食(た)べても新(あたら)しい味(あじ)が出(で)てくるので飽(あ)きることがありません。最後(さいご)は抹茶(まっちゃ)ゼリーと寒天(かんてん)で、さっぱりとした後味(あとあじ)になるよう工夫(くふう)が凝(こ)らされています。
果冻、红豆、抹茶海绵蛋糕……吃的过程中不断出现新的口味,绝不会令人厌倦。最后的抹茶果冻和寒天,那清爽的口感令人回味无穷。
重点词汇 :
計画[けいかく]
计划,谋划,规划。
祇園[ぎおん]
【日本地名】 ;祗园。祗园精舍的略称。姓氏。
甘味処[かんみ ところ]
甜品屋。
パフェ
【仏】parfait;巴菲,冷冻果,圣代,冰淇淋。西餐餐后甜食之一。将草莓、香蕉、橘子等盛在器皿中,添加掼奶油、巧克力、冰淇淋。
至福[しふく]
非常幸福。
瓦屋根[かわらやね]
瓦屋顶。
ゼリー
【英】jelly ;果子冻,果汁冻;胶状物,胶状药品。
スポンジ
【英】 sponge ;海绵。海绵体。海绵制成的仅剩角质骨骼之物,因多孔而极富吸水性。搓澡用的海绵揩。海绵状制品。模仿海绵制成的橡胶,合成树脂制品。
寒天[かんてん]
寒天,寒空。洋粉,琼脂。
後味[あとあじ]
余味,后味。