スキンケア用品は「薬事法」により、「医薬品」「医薬部外品」「化粧品」のどれかに分類され、効果・効能の範囲が明確に分かれています。

日本的护肤用品根据《药事法》分为“医药品”、“医药部外品”、“化妆品”三类,效果和功能的范围有着明确的区别。

「医薬品」とは、病気の「治療」を目的とした薬のことで、厚生労働省より配合されている有効成分の効果が認められたものです。医師が処方するものもあれば、ドラックストアなどで購入することもできる大衆薬(OTC)もあります。ワセリンや保湿外用剤などがスキンケアに用いられる医薬品です。

“医药品”是指以治疗疾病为目的的药物,药物中所含有效成分的效果是获得厚生劳动省认可的。其中既有需要医生证明的处方药,也有可以在药店等处直接购买的非处方药(OTC)。凡士林和保湿外用药等等是护肤用的医药品。

「医薬部外品」とは、厚生労働省が許可した効果・効能に有効な成分が、一定の濃度で配合されています。[治療]というよりは[防止・衛生]を目的に作られています。「肌荒れ」「にきびを防ぐ」「日焼けによるシミ・ソバカスを防ぐ」「皮膚の殺菌」など、効果のある有効成分が配合されているのでその効果を訴求できます。また「薬用」とは「医薬部外品」で認められている表示ですので「薬用=医薬部外品」となります。

“医药部外品”,是指将效果和功能获得厚生劳动省认可的有效成分以一定浓度调配的商品。“治疗”不是其目的,是出于“预防·卫生”的目的而生产。商品中调配有对“皮肤粗糙”、“预防粉刺”、“防止日晒造成的斑点·雀斑”、“皮肤杀菌”有效果的成分,所以主打这一卖点。另外,商品包装上的“药用”表示商品被认可为是“医药部外品”,“药用=医药部外品”。

例えば、医薬品クリームには、「かゆみを抑える」など「医薬部外品」では認められない効果・効能も認められています。「薬用」と表示されている商品は、化粧品と同様に日常のお手入れにお使いいただくものと考えてください。

比如,一些医药品面霜具有“抑制皮肤瘙痒”的效果·功能,这是“医药部外品”不具备的。请把标注“药用”的商品当做日常保养用的化妆品一样使用。

「化粧品」とは、医薬部外品と比較してもさらに効能・効果が緩和で、清潔にする、美化する、魅力を増す、健やかに保つなどの目的で使用される製品です。医薬部外品に認められている「肌荒れ」「にきびを防ぐ」「皮膚の殺菌」などの効能・効果は認可されていないので、パッケージなどで表現することはできません。

与医药部外品相比,“化妆品”功能·效果上的要求被放宽,以清洁、美化、增加魅力,保持良好状态等为目的而使用的产品。与医药部外品不同,“化妆品”在“皮肤粗糙”、“预防粉刺”、“皮肤杀菌”上的功能·效果没有获得厚生劳动省认可,所以不能在商品包装等处宣传上述功效。

「医薬品」「医薬部外品」はこれらの表示が必ずあるはずです。購入の際、表示を参考に目的にあったものを選んでください。

“医药品”、“医药部外品”一定会有明确标识。购买的时候,如果需要请参考标识来选择。

本翻译为沪江日语原创,未经授权禁止转载。

相关阅读推荐:

日本化妆品广告常见拟声拟态词(上)

日本化妆品广告常见拟声拟态词(下)