鳥取県と聞いて多くの日本人が思い浮かべるのは「砂丘」だろうか。食いしん坊ならば20世紀梨の産地くらいは思いつくかもしれない。だが一般的に鳥取県に対する印象は非常に希薄である。

一听到鸟取县,大多数日本人首先想到的就是“沙丘”吧。若是吃客,大概会想到这里是20世纪梨的产地。不过大家对鸟取县的印象普遍淡薄。

国内では「不動の不人気県」

在日本国内是“铁打不动的不受欢迎县”

ブランド総合研究所が毎年発表する「魅力度47都道府県ランキング」では鳥取県は41位。この順位は最近ほとんど変わっておらず、いわば「不動の不人気県」ともいえる存在だ。

在品牌综合研究所每年发表的“47都道府县魅力度排行榜”中鸟取县排在41位。这个排名近来几乎没有变动过,鸟取县可谓“铁打不动的不受欢迎县”。

ところがどっこい、鳥取県は実は外国人の間では非常に注目される旅行先になっていることをご存じだろうか。外国人向け日本情報サイト「ガイジンポット」が公開した「2019年に外国人が訪れるべき観光地ランキング」において鳥取県は福岡や東京(代官山)を抑えて堂々の第1位を獲得したのだ。

不过,大家是否知道,实际上鸟取县是外国游客非常关注的旅行地。在面向外国人的日本情报网“GaijinPot”所发表的“2019年外国游客应该到访的观光地排行榜”中,鸟取县胜过福冈、东京(代官山)斩获第一。

なぜ、日本人にとって「不動の不人気県」である鳥取県が、外国人にとって魅力ある観光地となっているのだろうか。

为何,对日本人而言是“铁打不动的不受欢迎县”的鸟取县,在外国人眼中却是充满魅力的观光地呢?

1つ目の理由は容易に想像がつくだろう。土地そのものの魅力だ。

第一个理由很容易猜到吧。是因为那片土地原有的魅力。

まずは自然の豊かさだ。外国人にとって砂丘はもとより、砂丘から見える日本海の美しさに感動する。大山は中国地方では標高が最も高い山だが、彼らは夏のトレッキングのみならず冬のスキーリゾートとしての大山を楽しむ。

首先是其丰富的自然风光。对外国游客而言,沙丘自不必说,从沙丘上观赏到日本海的美丽景色也令人赞叹不已。(鸟取县的)大山是日本中国地区海拔最高的山,不论夏季观光还是冬季滑雪,都能让游客享受到乐趣。

境港にある水木しげるロードは、150体以上の妖怪が街中に鎮座し、さながらストリートミュージアムのよう。また倉吉市の北側に位置する東伯郡北栄町にある青山剛昌ふるさと館は、今や世界的なアニメとして名高い「名探偵コナン」の原作者青山剛昌の資料館で、公式ツイッターのフォロワー数も3万人を超える人気スポット。訪ねてみたい外国人は若い層を中心に多そうだ。

在位于境港市的水木茂之路,有超过150只妖怪铜像坐镇在大街上,宛如一所街头博物馆。另外,位于仓吉市北部的东伯郡北荣町的青山刚昌故乡馆是如今闻名世界的《名侦探柯南》的漫画作者青山刚昌的资料馆,也是官方推特粉丝数量超3万的人气景点。想来此访问的外国游客主要是年轻人。

2つ目の理由は、島根県と鳥取県の境目にある境港(境港市)という街の存在である。西側は中海を通して島根県に接し、東側は日本海に面する、人口約3万4千人の小さな港町である。だがここは今、遠い海の向こうからやってくる大量の外国人観光客の玄関口になっているのだ。

第二个理由是位于鸟根县和鸟取县交界处的境港(境港市)的存在。境港是一座西面通过中海与鸟根县相接,东面毗邻日本海,人口约3万4千人的小港町。这儿现在已经成为大量从遥远的海外前来的外国游客的入口。

境港管理組合によれば、境港に寄港するクルーズ客船の数は昨年で37隻。クルーズ客船でも大型といわれる総トン数10万トン超の船は、このうち13隻も寄港している。日本を代表するクルーズ船といえば飛鳥IIだが、この船で総トン数が約5万トンだから、飛鳥の倍以上の規模を持つクルーズ船が続々境港にやってきているということになる。

据境港管理组合统计,去年在境港停泊的观光客船数量多达37艘。其中停泊了13艘可称为大型船的总吨数超10万吨的观光客船。说到代表日本的观光客船飞鸟II,它的总吨数约5万吨,也就是说规模为飞鸟两倍多的观光客船正连续不断地开往境港。

なぜ日本人に馴染みのない境港が寄港地に選ばれているかというと、それには理由がある。実は近年大型豪華客船は、寄港地の水深が10~12メートルないと接岸できない。境港の水深は14メートル。豪華客船に対応できる日本有数の「水深が深い港」なのだ。

谈及为何不被日本人熟知的境港被选为停泊港,其实是有原因的。实际上近几年大型豪华客船必须在停泊港水深10~12米时才能靠岸。境港的水深14米。是日本屈指可数的能接待豪华客船的“水深较深的海港”。

クルーズ船から境港に降り立った外国人観光客は商店街で特産のカニや干物を買う。彼らは1回の寄港で、1人当たりおおむね3万円から4万円の買い物をする。つまり、地元では一度の寄港、上陸で1億円を超える経済効果が期待できることになる。彼らは現地で宿泊はせず、船は翌日には岸を離れるが、街にとってはあたかも宝船がやってくるようなものだろう。
·〔图〕

在境港下船的外国游客会在商店街购买特产螃蟹、水产干货。他们每在此停泊一回,每人大概会购买3到4万日元的商品。所以对于当地人来说,大船停泊、登陆一回,就会带来超过1亿日元的经济效益。即使这些游客不在当地留宿,第二天就会开船离岸,但对于境港的街市而言,这些大船就如同宝船一般。

そして3つ目の理由が、鳥取県がアジア中心の客層から欧米からの観光客も取り込もうと展開している「一大作戦」だ。

接着第3个理由是,鸟取县在亚洲游客之外,为吸引欧美观光客而开展的“一大作战计划”。

日本人が感じる「良さ」ばかりを金科玉条のようにとりあげ、「おもてなし」という超曖昧なサービス単語でごまかそうとするインバウンド政策が多い中、鳥取県の取り組みはしっかりと顧客対象を定め、マーケティングをしている痕跡がありとあらゆるところに垣間見える。

将日本人自我感觉良好的地方奉为金科玉律,试图用“日式款待”这样暧昧不清的词语来糊弄游客的入境政策多不胜数,在这种情况下,鸟取县的宣传策略却是针对不同顾客对象进行过细致考虑的。

*インバウンド政策:日本目标在2020年达成访日外国人数达4000万的目标。这一目标下,很重要的一点是各地三位一体结合“产、地、人”发展地方特色,以观光业为基础振兴地方经济。

日本人がステレオタイプで考える良い景色、美味しい食事、温かい温泉だけでなく、欧米人が好むアクティビティやエキサイティングな体験、彼らが知らない文化や歴史、風俗などを余すことなく企画、紹介している。まだまだ割合は少ない欧米人を誘致するにあたって彼らが好むツボを良く押さえた広報体制、戦略である。

不拘泥于刻板印象中的美景,美食,舒适的温泉,不遗余力地向欧美人介绍他们喜爱的活力、激情的体验活动,以及他们不甚了解的历史、文化、风俗等企划。这是鸟取县为吸引游客中占比仍较小的欧美人,准确抓住了他们喜好而形成的宣传体制、战略。

昨年にはアメリカの有名司会者でコメディアンのコナン・オブライエン氏が、自身の冠番組「CONAN」で鳥取県北栄町を訪れてSNSで話題になった。

去年因为美国著名主持人兼喜剧演员柯南·奥布莱恩在自己的冠名节目里到访鸟取县北荣町,而使之在SNS上成为了话题。

「Googleで“コナン”って検索すると、すべての国で僕が最初に出てくるんですよね。そうあるべきでしょ。でもひとつだけそうじゃない国があるんですよ…日本です」。コナン氏は、「名探偵コナン」への対抗心をむき出しにして、ユーモアたっぷりに北栄町を紹介。町長もSNSを活用してそのユーモアに応え、番組を盛り上げた。日本では知られていない鳥取県の小さな町が、全米に知られるきっかけになったのだ。

“在谷歌上搜索‘柯南’,所有国家都会优先显示出我的名字吧。应该是这样吧。但只有一个国家不是如此...那就是日本”。柯南先生对《名侦探柯南》表现出对抗心理,十分幽默地介绍了北荣町。厅长也通过SNS回应了他的幽默,炒热节目。让日本不为人知的鸟取县小镇闻名全美。

「鳥取にはスタバはないけどスナバがある」あの平井知事が宣った自虐ネタの奥には実は並々ならぬ地方創生への決意があったのだ。

“鸟取虽然没有星巴克,但有沙丘咖啡店”在平井知事的这句自虐中实际上也包含了他对地方创生非同寻常的决心。

本内容为沪江日语原创翻译,严禁转载。

精华阅读推荐:都道府县魅力榜北海道又是第一:有这么多美食等你尝