留学调查:留学费用谁来出?
作者:岸和田译
来源:ネタりか
2020-04-29 06:30
留学に興味を持っていても、費用が気になって、なかなか実行できない人も多いのではないでしょうか。高額になるので、簡単に親に全額出してもらう……というのも気が引けますが、経験者は親に出してもらった人と自力でがんばった人、どちらが多いのでしょうか。そこで今回は留学経験のある大学生に、留学費用についてアンケート調査してみました。
有很多人虽然对出国留学很感兴趣,但因花费问题无论如何也难以实际踏出那一步。留学费用如此高昂,一味地让父母全部承担的话有点难为情吧。那么,在留学生中让父母出资供养自己和凭自己努力赚钱生活的人,哪种更多一些呢?这次我们就留学费用问题对有留学经历的大学生做了一次问卷调查。
Q.留学費は自分で出しましたか?それとも親に出してもらいましたか?
・自分……28.9%
・親……71.0%
・自分……28.9%
・親……71.0%
问题:留学费用是自己赚取还是父母提供?
・自己……28.9%
・父母……71.0%
・自己……28.9%
・父母……71.0%
およそ7割以上の大学生が、親に留学費を出してもらったようですね。学生がまかなえる金額ではないことが多いので、仕方ないかもしれません。続いてその理由をくわしく聞いてみました。
约七成以上的大学生的留学费用父母提供。可能因为费用太高学生自己筹备不到这么多钱,也是没办法的事儿。然后详细询问了他们各自选择该方式的理由。
<自分で出した>
<自己出留学费用>
アルバイトで貯めた
打工存钱
・用打工存的钱去留的学(女生/19岁/大一学生)
・努力打工把节省的钱存起来(女生/23岁/其他)
・在日本打工攒学费(男生/24岁/研究生)
・努力打工把节省的钱存起来(女生/23岁/其他)
・在日本打工攒学费(男生/24岁/研究生)
留学費用を自分でなんとかするとなると、やはりアルバイトということになりますよね。大学生であれば高校生のころよりも、できるアルバイトの種類も多くなります。
说起自己想办法赚取留学花销费用,到底还是主要靠打工。成为大学生后可以做的兼职种类也比高中时期多了。
奨学金を利用した
使用奖学金
・そんな大金を親も私自身も用意できなかったので、奨学金でまかなった(女性/22歳/大学4年生)
・大学からの奨学金と学生支援機構の奨学金と自身の貯金を利用して留学した(女性/24歳/大学院生)
・大学の奨学金でほとんどなんとかなった(男性/25歳/大学院生)
・大学からの奨学金と学生支援機構の奨学金と自身の貯金を利用して留学した(女性/24歳/大学院生)
・大学の奨学金でほとんどなんとかなった(男性/25歳/大学院生)
・父母和我自己都拿不出来这么多钱,于是就申请了奖学金来支(女生/22岁/大四学生)
・利用大学和学生扶助机构的奖学金和自己的存款留的学(女生/24岁/研究生)
・ 利用奖学金差不多就够了(男生/25岁/研究生)
・利用大学和学生扶助机构的奖学金和自己的存款留的学(女生/24岁/研究生)
・ 利用奖学金差不多就够了(男生/25岁/研究生)
留学の費用となると、なかなか簡単に出せるものではないですよね。奨学金を利用する人も多いようです。もちろん、全額の場合もあれば、一部を自分で支払う場合もあります。
说起留学费用,那可不是简简单单就能拿的出的。利用奖学金的人好像也挺多的。当然,需要付全额的时候,就得自己拿出一部分了。
<親が出した>
<父母出留学费用>
親のすすめだったので
因为是父母劝自己去留学
・高校留学であり、親の勧めで留学したのであまりなにも考えず親に出してもらった(女性/21歳/大学4年生)
・もともと親がすすめてきた話で、お金も全部出してくれるという話だったから(男性/26歳/大学院生)
・英語の文化圏を知るという社会経験を積むいい機会だから、お金は気にせず行きなさいと言ってくれたから(女性/18歳/大学1年生)
・もともと親がすすめてきた話で、お金も全部出してくれるという話だったから(男性/26歳/大学院生)
・英語の文化圏を知るという社会経験を積むいい機会だから、お金は気にせず行きなさいと言ってくれたから(女性/18歳/大学1年生)
・高中留学,因为是父母让我去留学就没想太多让父母出钱了(女生/21岁/大四学生)
・本来父母劝我去留学时,就说给我出全部费用。(男生/26岁/研究生)
・父母对我说,留学是了解英语文化圈积累社会经验的好机会,只管去就好不用担心钱的问题。(女生/18岁/大一学生)
・本来父母劝我去留学时,就说给我出全部费用。(男生/26岁/研究生)
・父母对我说,留学是了解英语文化圈积累社会经验的好机会,只管去就好不用担心钱的问题。(女生/18岁/大一学生)
留学といっても、本人の希望だけでなく、両親からのすすめというのもありますよね。そういった場合、ほとんど両親が留学費用を出してくれているようです。
即使是留学,也有的人也不是本人意愿,而是父母想让自己去。在这种情况下,几乎都是父母来出钱。
高額だったため
因为费用高
・自分のバイト料じゃ出せるほどの金額じゃなかったから(女性/19歳/大学2年生)
・バイトはしていたが、到底まかなえるレベルではなかった(男性/22歳/大学3年生)
・自分では払えない額だったから(女性/22歳/大学院生)
・バイトはしていたが、到底まかなえるレベルではなかった(男性/22歳/大学3年生)
・自分では払えない額だったから(女性/22歳/大学院生)
・留学费用只靠自己打工赚的工资远远不够(女生/19岁/大二学生)
・虽然做了兼职,但是到底还是没能凑够(男生/22岁/大三学生)
・留学费用靠自己负担不起(女生/22岁/研究生)
・虽然做了兼职,但是到底还是没能凑够(男生/22岁/大三学生)
・留学费用靠自己负担不起(女生/22岁/研究生)
簡単に留学費用といっても、行き場所にもよりますが、かなりの高額となります。アルバイトでもある程度稼ぐことはできますが、不足していることのほうが多いかもしれません。そういった場合は、やはり両親が出してくれているようです。
虽说只是一个简单的留学费,根据所去国家不同所需费用也不尽相同,但还是一笔相当高的花费。虽然可以通过打工之类的赚取一些,可能大多还是会不够。这时候,还是得让父母出一部分。
留学にかかる費用はかなりの高額となってしまいます。そのため、本人が負担することはかなり厳しいといえます。実際に本人が出している場合でも、奨学金などを利用することも多くなってしまいます。やはり多くの場合は、両親が出してくれているケースが多いようですね。
留学所需费用现已变得非常高昂,可以说靠自己来承担这笔花销相当困难。实际上,即使是自己出钱,也有越来越多地人需要借助于奖学金。在很多情况下,还是需要父母来为我们支付留学费用。
声明:本双语文章的中文翻译系沪江日语原创内容,转载请注明出处。中文翻译仅代表译者个人观点,仅供参考。如有不妥之处,欢迎指正。
相关推荐: