あなたの短所(たんしょ)は何ですか。(你的缺点是什么?) 例1:特にありません。(我没什么特别的缺点。) 例2:すごくわがままです。(太任性了。) 例1:少し頑固(がんこ)なところだと思います。(稍微顽固了些。) 例2:少し気が短(みじか)いところだと思います。(有些性急。) 例3:積極性(せっきょくせい)に欠(か)けるところがありますが、直(なお)そうと努力(どりょく)しています。(欠缺积极性,我正努力改正。) NG回答:请不用担心说出自己的缺点会被扣分,这里回答的重点在于恰当的回答方式。没有缺点反而显得不自然,而说法不够谨慎也要注意。 GOOD回答:回答自己的缺点前面可以加上「すこし」(稍微),将更显谨慎、恰当。如果后面再加上自己正努力改正缺点,印象当然会更好了。也可以用“只要热衷于某事,就听不进别人的意见”,听起来是缺点也是优点的说法。 重要参考词汇—— あわて者(あわてもの):冒失鬼 子どもっぽい(こどもっぽい):小孩子气的,幼稚的 臆病(おくびょう):胆怯 ルーズ:松懈,散漫 わがまま:任性,放肆 頑固(がんこ):顽固 気が短い(きがみじかい):性急的 恥かしがり屋(はずかしがりや):容易害羞的人
面试小Tips:
(续上期) 4.敬语的使用 (1)用「です·ます」体 日语的敬语有尊敬语、谦让语跟郑重语,相当复杂,用错了常会语义不清。而且就连日本学生也大都无法精确地使用,因此不需要太勉强,只要用「です·ます」的郑重语就可以了。但要注意,也不可以用跟一般亲朋好友说的普通体。 (2)不用流行用语 看电视、漫画或跟日本年轻人一起聊天时,一定常听到流行用语,面试时流行用语就不可以用了。例如: ×ちょすご。 ○とてもすごいです。(真厉害。) (3)注意人物的称呼 人物的称呼看似简单却常有人犯错,特别是对老师的称呼,要多加注意。 僕·おれ·あたし——わたし お父さん·お母さん——父·母 お兄さん·お姉さん——兄·姉 おじいさん·おばあさん——祖父·祖母 高校の校長——高校の校長先生 高校の担任——高校の担任の先生 友達の田中——友達の田中君 友人の雅子ちゃん——友人の山田(雅子)さん 后续内容请见下期节目……
参考教材: 本节目参照由华东理工大学出版的《面试日语现学现用》 以留学面试所常遇到的问题为主,还收有日本各企业面试的常问问题,其中许多问题是共通的。只要掌握了留学面试的诀窍,工作面试也可以迎刃而解。