【巧克力味的手机倾诉甜言蜜语】

公元270年2月14日,瓦伦廷神父因违反当时的婚礼禁令而被罗马皇帝处死,这就是今天“情人节”的由来。如今,在情人节互赠巧克力,已经是情侣们,乃至不是情侣的熟人之间表达情谊的重要方式。但你想过没有,在瓦伦廷神父去世的公元3世纪,可可豆还是非洲土著的专属,欧洲压根儿就没有名叫“巧克力”的东西。这两样东西是什么时候挂上钩的呢?

1960年,日本著名的糖果公司“森永制果”在情人节期间大作广告,号召“为你所爱的人送上巧克力吧”。5年后,著名百货公司伊势丹举办情人节巧克力大型专卖活动,彻底奠定了“情人节就是巧克力”的社会印象。也就是说,所谓“情人节的浪漫巧克力”,彻头彻尾是日本商家炒作的结果。这一“礼节”,以及另一个成功炒作——“3.14白色情人节”,如今已经成为世界上许多国家新的习俗。



既然日本是“巧克力版情人节”的发源地,那每到情人节期间,将巧克力元素发挥到极致,可以算是日本企业义不容辞的义务。

去年情人节期间,宝马专门为日本市场定制的巧克力造型汽车。而今年,日本传统手机大厂夏普,则为我们带了了一款与众不同的巧克力智能手机。



这部手机名叫Q-pot,是以夏普智能手机AQUOSPHONEfSH-13C为基础改装的。整部手机的最大特点,就是怎么看上去都是一块巧克力。巧克力造型的机身、巧克力造型的桌面主题、巧克力盒一样的包装……手机外壳和喷漆也使用了独特材料,摸上去和真的巧克力别无二致。

不仅如此,这块巧克力手机还附带各种巧克力主题的手机链、手机绳和手机套,这些小配件的做工同样非常精美。无线充电和800万像素镜头也是它的亮点。

唯一的不足,就是其安卓2.3的操作系统略显老旧。但这并不妨碍它在情人节赚足了眼球:这款Q-pot必须通过预购,才能在情人节当天顺利取货。而夏普的计划原本是预售3万台,因为远远不能应付预购订单,又临时补货到5万台才满足市场需求。

【日本人最常用的形容词】

楽しい(たのしい)快乐的
だるい懒倦的,疲劳的
小さい(ちいさい)小的
近い(ちかい)近的
つまらない无聊的,无价值的
冷たい(つめたい)冰冷的
強い(つよい)强大的,强的
辛い(つらい)痛苦的,难受的
遠い(とおい)远的
無い(ない)无,没有的
長い(ながい)长的
懐かしい(なつかしい)怀念的
苦い(にがい)苦的
騒がしい(さわがしい)吵闹的,骚动的
塩辛い(しおからい)咸的
親しい(したしい)亲近的
白い(しろい)白色的
少ない(すくない)少的
涼しい(すずしい)凉爽的
酸っぱい(すっぱい)酸的
素晴らしい(すばらしい)极好的
ずるい狡猾的
鋭い(するどい)锐利的
高い(たかい)高的,贵的
貴い(たっとい)高贵的,珍贵的

《留学在日本》系列文章点这里>>

喜欢留学在日本吗?欢迎订阅留学在日本节目。