1、地震だ!まず身の安全

1、地震了!首先确保人身安全

揺れを感じたり、緊急地震速報を受けた時は、身の安全を最優先に行動する。丈夫なテーブルの下や、物が「落ちてこない」「倒れてこない」「移動してこない」空間に身を寄せ、揺れがおさまるまで様子を見る。高層階では、揺れが数分続くことがある。大きくゆっくりとした揺れにより、家具類が転倒・落下する危険に加え、大きく移動する危険がある。

在感受到晃动或收到紧急地震警报时,要优先行动保证人身安全。可藏身于坚固的桌子下,或是无需担心物体“掉落”“倒下”或“移动”的空间内,在晃动停止前静观其变。高楼层的摇晃可能持续数分钟。由于晃动巨大而缓慢,家具等不但有倒下、掉落的危险,还会有大幅移动的危险。

2、落ちついて、火の元確認、初期消火

2、沉着冷静,查看火源,初期灭火

火を使っている時は、揺れがおさまってから、あわてずに火の始末をする。出火した時は、落ちついて消火する。

如果正在使用火,要等晃动停下来后,沉着地把火源灭掉。起火的时候也要镇定灭火。

3、あわてた行動、けがのもと

3、慌乱行动,容易受伤

屋内で転倒・落下した家具類やガラスの破片などに注意する。瓦、窓ガラス、看板などが落ちてくるので外に飛び出さない。

注意屋内倒下、掉落的家具和玻璃碎片等。不要飞跑到屋外,以防瓦片、窗玻璃和招牌等物掉落。

4、窓や戸を開け、出口を確保

4、打开门窗,确保出口

揺れがおさまった時に、避難ができるよう出口を確保する。

晃动停下来后,要保证用于避难的出口畅通无阻。

5、門や塀には近寄らない

5、不要靠近门和栅栏

屋外で揺れを感じたら、ブロック塀などには近寄らない。

若是在户外感受到晃动,请勿靠近围栏等处。

6、火災や津波,確かな避難

6、如遇火灾或海啸一定要避难

地域に大規模な火災の危険がせまり、身の危険を感じたら、一時集合場所や避難場所に避難する。沿岸部では、大きな揺れを感じたり、津波警報が出されたら、高台などの安全な場所に素早く避難する。

若当地有可能发生大规模火灾,感到有生命危险时,要到临时集合地或避难所避难。在沿海地区的话,若感受到巨大晃动,或收到海啸警报,要尽快到高处等安全地避难。

7、正しい情報、確かな行動

7、掌握准确情报,确保恰当行动

ラジオやテレビ、消防署、行政などから正しい情報を得る。

要从广播电视、消防局或政府部门等处获取准确情报。

8、確かめ合おう、わが家の安全、隣の安否

8、多方确认,自家安全、邻居安危

わが家の安全を確認後、近隣の安否を確認する。

确认好自家安全后,也要确认邻居的安危。

9、協力し合って救出・救護

9、通力合作解救、救护

倒壊家屋や転倒家具などの下敷きになった人を近隣で協力し、救出・救護する。

通力协作,解救并救护被压在倒塌房屋或倒落家具下的人。

10、避難の前に安全確認:電気・ガス

10、避难前的安全确认:电、气

避難が必要な時には、ブレーカーを切り、ガスの元栓を締めて避難する。

需要避难时,拉下电源闸,关掉燃气总开关后再行避难。

声明:本双语文章的中文翻译系沪江日语原创内容,转载请注明出处。中文翻译仅代表译者个人观点,仅供参考。如有不妥之处,欢迎指正。

相关推荐:

日本独特的地震文化