声明:音视频均来自互联网链接,仅供学习使用。本网站自身不存储、控制、修改被链接的内容。"沪江网"高度重视知识产权保护。当如发现本网站发布的信息包含有侵犯其著作权的链接内容时,请联系我们,我们将依法采取措施移除相关内容或屏蔽相关链接。

视频内容及解说:
(视频为日本综艺节目これがニッポンの新常識発見!コレ★スタン

「これからは麺をすすらないのがスタンダード」という新常識をチェック。

我们来验证下日本新常识——今后吃面不吸溜很正常。

街の人々に麺をすすってもらうと、40代の人はすすって食べたが、10代の人はすすらずに食べた。世代ごとに100人に調査すると、10代20代はすすらない人が3分の2の割合でいた。すすらないと答えた人の半分は、すすることができず、古屋信彦先生によると、食生活の変化によって、下あごの発達が悪いと述べた。

调查队邀请街上的行人来吃面,40多岁的叔叔阿姨辈吸溜着吃完了,但十几岁的年轻人在吃面时却没有吸溜。工作人员在调查时采访了各个年龄层共100人,十几二十几岁的年轻人中有三分之二的人吃面时不吸溜。回答“不吸面”的受访者中有一半人是因为不知道怎么吸。古屋信彦先生(耳鼻喉科医生)说,这是现在的人饮食生活发生变化,下颌发育不良所致。

若い世代の間には、すする音がマナー違反であると感じる人が多く、麺を食べる国の人が麺をすするのかを調査。赤坂離宮赤坂本店にいた中国人は麺をかみきり、ニャー・ヴェトナムプルミエ銀座にいたベトナム人は、フォーを麺をレンゲに乗せて食べた。

在年轻人中,很多人都觉得吃面时的吸溜声很不文雅,因此调查队还对其他吃面国家的人进行了调查,看看他们是否吸着吃面。赤坂离宫(店名)总部的中国受访者在吃面时将面嚼断了,而ニャー・ヴェトナムプルミエ銀座(店名)的越南受访者用调羹将面啦米粉之类的送入口中。

そばの歴史に詳しいほしひかるによると、そばは香り・色・味の3つを味わう文化であり、日本人は香りを楽しむために、麺をすするようになったことを述べた。そこで坂井信之教授の監修のもと、麺をすすることで、どれだけ香りを楽しめるかを調査したところ、すすったほうが、香り成分量がおよそ1.5倍であることが判明。つまり麺はすすったほうがおいしく感じることができる。

据熟知荞麦面历史的ほしひかる先生说,荞麦面文化是品位面条色•香•味的一种文化,日本人为了享受面食香味儿,才逐渐养成了吸溜着吃面的习惯。另外,调查队在坂井信之教授(香味研究教授)的协助下对“吸着吃面能闻到多少香味”进行了验证,结果证明,吸着吃时闻到的香味是不吸着吃的1.5倍。也就是说,吸溜着吃面会觉得面更好吃。

そこで麺がすすれない女性を、増田屋外苑前店に連れていき、1時間の練習をし、「一気に口の中に入るからそばの風味を楽しめる」と感想を述べた。

于是,调查队将不会吸面的女生带到增田屋外苑前店(面店名字)进行了一个小时的练习,之后女生表示“吸着吃的话面能一口气进入到嘴里,因此更能享受到荞麦面的风味”。

すする映像をみて、山口達也は、「すすることに対して拍手はいらない」と述べた。

(看到女生们成功学会吸着吃面,演播室响起了掌声。)

山口达也看完视频后这样说道:“对吸溜着吃面拍手叫好是怎么个回事啊!”

声明:双语文章中,中文翻译仅代表译者个人观点,仅供参考。如有不妥之处,欢迎指正。