第五名:牛すじ温玉丼

沪江日语阅读提示:双击或划选日语单词,查看详细解释,并可收录进生词本以供记忆学习。

1月7日から15日まで開催された、全国の祭りとグルメを紹介する祭典「ふるさと祭り東京」(東京ドーム)で、各地の予選を勝ち抜いた「ご当地どんぶり」らを集め、来場者の投票でグランプリを決めてしまおうというガチなグルメ選手権が行われました。

1月7日~15日,一场介绍日本全国祭祀活动和美食的盛典“家乡祭•东京”在东京巨蛋拉开序幕。在各地预选赛中脱颖而出的“当地盖浇饭”们齐齐亮相,由现场群众投票决出最高奖。可谓是一场动真格的“盖浇饭锦标赛”。

その「第3回全国ご当地どんぶり選手権」の1位から5位までを、これからご案内。ちょっとはしたないのですが、どれも、よだれが出そうな品ばかりです!

下面,就来介绍这场“第三届全国当地盖浇饭锦标赛”的第1~5名。虽然这么说有点粗俗,但是……每一种都叫人大流口水啊!

5位:「牛すじ温玉丼」(大阪)

第5名:“牛筋温泉蛋盖浇饭”(大阪)

まず、5位に輝いたのは「牛すじ温玉丼」。「牛すじ」とは牛のアキレス腱(けん)のことで、西日本を中心に愛されている食材です。近年では、コンビニエンスストアのおでんの具としても知られているのでは。

首先,荣获第五名的是“牛筋温泉蛋盖浇饭”。“牛筋”就是牛腱(有筋的部分),这一食材在关西一带大受欢迎。近年来,便利店的关东煮里也时常能见到它的身影。

「牛すじ温玉丼」は、ごはんの上に、じっくり煮込んだ牛すじ、温泉玉子、ネギを載せた一品。記者も食べてみたのですが、甘辛なたれと温泉玉子の相 性が絶妙で、ごはんを何杯も食べてしまえそうな味でした。牛すじになじみのない方でも、一気に牛すじファンになってしまうかもしれません。

在白饭上,盛上熬煮了很久非常入味的牛筋、温泉蛋和大葱,就是一碗“牛筋温泉蛋盖浇饭”。记者亲口品尝心得:咸咸甜甜的酱汁搭上温泉蛋味道绝妙,就着它们再多碗饭都吃得下。即便是吃不惯牛筋的人,就此突然成为牛筋的粉丝也说不定呢。

第四名:白エビかき揚丼

4位:「白エビかき揚丼」(富山)

第四名:“炸白虾盖浇饭”(富山)

富山湾沿岸で漁獲される白エビ。サクラエビよりも大きめで、白く透き通っていることが特徴です。

富山湾沿岸捕获的白虾。它比樱虾更大些,特色是身体呈白色透明状。

「白エビかき揚丼」は、白エビを香味野菜といっしょにかき揚げにし、さくさくで、ぷりぷりな食感も楽しめます。白エビの甘さとだしつゆで、上品に仕上がった品。

“炸白虾盖浇饭”是将白虾和香味蔬菜一起裹了粉以后油炸,吃起来外层酥脆,内里Q弹嫩滑。白虾的甘甜和柴鱼酱油的搭配也很有高级感。

声明:双语文章中,中文翻译仅代表译者个人观点,仅供参考。如有不妥之处,欢迎指正。

第三名:やまゆり牛ステーキ丼

3位:「やまゆり牛ステーキ丼」(神奈川)

第三名:“天香百合牛排盖浇饭”(神奈川)

「やまゆり牛ステーキ丼」は、神奈川産のブランド牛をステーキにし、特製のたれで味付け、タマネギなどを添えています。食べてみるとやわらかく、 女性にもおすすめしたくなるメニュー。かおりもたまりません。味付けがしょうゆベースなのも、ごはんにぴったりで、こちらも、何杯でも食べたくなってしまう味でした。

“天香百合牛排盖浇饭”选用了神奈川县产的著名牛种(天香百合牛)做成牛排,浇上特制酱汁,最后佐上洋葱等。牛排吃起来口感柔软,是女生也很适合的一款盖浇饭。散发出的香味也叫人无法拒绝。调料是酱油底的,所以很下饭,也是能让你连吃N碗饭仍不过瘾的美味。

第二名:鯛(たい)茶漬け

2位:「鯛(たい)茶漬け」(新潟)

第二名:“鲷鱼茶泡饭”(新泻)

新潟県柏崎市・笠島の沖合いで採れた鯛は荒波にもまれ、選手権に出品された「鯛茶漬け」は、鯛の香り揚げ、鯛のなめろう(たたきの一種)、鯛めしと、鯛を3回味わえる「三位一鯛」。薬味や香味と合わさり、奥深い味に仕上がっていました。

在新泻县柏崎市・笠岛近海处的鲷鱼在经历了大风大浪的洗礼后被渔民捕起。在这款候选的“鲷鱼茶泡饭”中,可以同时品尝到香味炸鲷鱼、拍松生鲷鱼肉(鱼肉松的一种)、鲷鱼饭这3种鲷鱼料理,可以说是“三位一鲷”。佐料和香气配合的恰到好处,叫人回味无穷。

都会でのひとり暮らしをしている人などは、お茶漬けが無性に食べたくなる時があるのでは。お茶がかかったごはんが、ほぐれたり、れんげですくってもまだ固まっていたりする食感は、なつかしい家庭の味に通じるものがありました。

在都市里一个人生活,有时会突然间特别想吃茶泡饭。将浇上茶水的米饭拨散,用调羹舀起时却仍有结块的口感,有一种令人怀念的家的味道。

第一名:うにめし丼

グランプリ:「うにめし丼」(北海道)

金奖:“海胆盖浇饭”(北海道)

「リイシリ」とはアイヌ語で「高い山のある島」。日本海に浮かぶ利尻島へは稚内港からの定期船などで行くことができます。その利尻島からやって来た「うにめし丼」が、前回に続き、どんぶり選手権を連覇しました。

“利尻”在艾努语中是“有高山的岛屿”的意思。利尻岛位于日本海上,搭乘稚内港发的定期通船可以抵达。这款来自利尻岛的“海胆盖浇饭”,蝉联了去年的佳绩,再次夺得了今年盖浇饭锦标赛的金奖。

酢飯や白いごはんの「ウニ&イクラ丼」だど、ウニやイクラを楽しむ気分になりがちですが、利尻島で採れる天然昆布のだし汁で炊いたごはんに、ウニとイクラを載せた磯の香り漂う絶品は、炊き込みごはんも、ウニも、イクラも、全部が味わい深く、チャンピオンの名にふさわしい北国のおふくろの味。何度で も、毎日でも食べたい「うにめし丼」でした。

一般的“海胆鱼子盖浇饭”,大多用醋饭或白饭做成,人们往往偏重享受海胆和鱼卵的美味。然而,这一款盖浇饭将利尻岛产的天然昆布熬成高汤用来煮饭,然后再盖上海胆和鱼子,因此有着浓浓的海菜香气。无论是煮透的米饭,还是海胆,或鱼子都后味悠长,有一种北国的家乡风味。不愧是金奖得主。每天都想吃,怎么吃都不会厌。

みなさんにとっての「一番大切などんぶり」は、何ですか?

那么,大家心目中的“金牌盖浇饭”,又是哪一款呢?

声明:双语文章中,中文翻译仅代表译者个人观点,仅供参考。如有不妥之处,欢迎指正。