30年続くデフレで貧しくなった日本

因持续30年的通货紧缩而贫困的日本

日本最大の100円ショップブランド「ダイソー」は世界各地に進出している。販売価格が一律的に100円(日本消費税引き上げで現在の価格は110円)の「100円ショップ」だが、他国はそうではない。

日本最大的百元品牌店“大创百货”进军世界各国。虽然国内销售价格一律是100日元(日本消费税上涨现在的价格是110日元)的“百元店”,但在其他国家却并非如此。

米国ダイソーの価格は1.5ドル(円換算時165円)だ。中国は10元(約170円)、ベトナム4万棟(約193円)、タイ60バーツ(約200円)など100円を超える。100円に満たない国は、韓国だけだ。韓国ダイソーの均一価格1000ウォンを日本円に換算すれば94円だ。

美国大创的价格是1.5美元(换算成日元是165日元)。中国10元(约170日元)、越南4万越南盾(约193日元)、泰国60泰铢(约200日元)等超过100日元。不足100日元的国家只有韩国。韩国大创的均价1000韩元换算成日元的话是94日元。

◆「高級マグロ·ズワイガニ食べられない」

◆“吃不起高级金枪鱼·松叶蟹”

世界の物価水準を比較する際に使われる「ビッグマック」の価格だけを見ても、日本の物価は著しく低い。1990年370円だった日本のビックマックの価格は現在390円だ。30年間ほとんど上がらなかった。一方、この30年で米国のビックマック価格は2.2ドルから5.66ドルへと2.5倍、中国は8.5元から22.4元へと2.6倍値上がりした。

仅从比较世界物价水平时所使用的“巨无霸”的价格来看,日本的物价也是非常低的。1990年日本巨无霸的价格是370日元,现在是390日元。30年来几乎没有上涨。另一方面,30年来,美国巨无霸价格从2.2美元涨到5.66美元,是2.5倍,中国从8.5元涨到22.4元,是2.6倍。

テレビ東京によると、日本のサラリーマンの昼食代は平均649円(約6680ウォン)だ。 ニューヨークの平均15ドル(約1万7610ウォン)、上海平均60元(約1万1000ウォン)の半分だ。

根据东京电视台的报道,日本打工族的午餐费平均为649日元(约6680韩元)。是纽约平均15美元(约1万7610韩元),上海平均60元(约1万1000韩元)的一半。

世界第3位の経済大国日本が貧しくなった。経済協力開発機構(OECD)によると、1997年を100とした場合、昨年末、日本の給与水準は90.3まで下がった。韓国は158、米国と英国は122、130だった。韓国人の給与が23年間58%増える間、日本は逆に10%減少した。

世界第3位的经济大国日本变得贫穷了。根据经济合作开发机构(OECD)的调查,1997年为100的情况下,去年末,日本的工资水平下降到90.3。韩国是158,美国和英国分别是122,130。韩国人的工资23年增加了58%,日本反而减少了10%。

月給が減り、日本が誇る食道楽文化も萎縮している。マグロを最高の刺身として食べる日本人は、世界で捕れるマグロの25%を消費する。しかし、最近の最高級マグロは、大半が中国や東南アジア向けだ。

工资减少,日本引以为豪的饮食娱乐文化也萎缩了。把金枪鱼作为最好的生鱼片来吃的日本人,消费了世界上25%捕获的金枪鱼。但是,最近最高级的金枪鱼大部分都输入了中国和东南亚。

日本の水産業者が、最高級マグロの競売でいつも敗れるためだ。高級食材を輸入する日本の食品メーカー「マルハニチロ」の全体輸入量は9年間で60%減少した。池見賢社長は「10年前までは日本の食品メーカーが、高級食料品競売で中国など新興国に負ければ話題になったが、今は日常茶飯事」と日本経済新聞に語った。

这是因为日本的水产业者在最高级的金枪鱼拍卖中总是失败。进口高级食材的日本食品制造商“玛鲁哈日鲁”的整体进口量在9年间减少了60%。池见贤社长在日本经济新闻上说:“在10年前,日本的食品制造商在高级食材拍卖中输给中国等新兴国家的话就成了笑话,但现在已经是家常便饭”。

日本の食品メーカーが競売で押されているのは、食材を高価で買い戻す日本の外食チェーンがあまりないからだ。30年間、所得水準が横ばいなので、日本の外食業者は、客足が遠のくことを憂慮して販売価格を上げられない。その代わり、卸売業者には、購入価格を一銭でもさらに引き下げようとせざるを得ない。供給価格は跳ね上がるのに、買入価格を上げることができないため競売で勝つことができない。

日本的食品制造商在拍卖会上落败,是因为日本几乎没有高价回收食材的餐饮连锁店。30年来,收入水平一直保持不变,日本的餐饮业者因为担心客人的流失而无法提高销售价格。因此,批发商不得不省下每一分钱。虽然供应价格上涨,但因为不能提高购买价格,所以在拍卖中节节败退。

世界的に需要が増えたズワイガニの価格は、10年で2.5倍上昇した。多くの日本人にとっては高嶺の花となっている。本当に良いマグロとズワイガニは、所得水準が高くなり、2.5倍を追加しても喜んで買って食べるという中国や東南アジアに売られる。価格が安い代わりに質もその分落ちる食材が日本人のものだ。日本の流通専門家が「日本人はもはや高級マグロやズワイガニを食べられなくなった」とため息をつく理由だ。

全世界范围需求增加的松叶蟹的价格在10年内上升了2.5倍。对于大多数日本人来说是可望不可及的。极品的金枪鱼和松叶蟹只有收入增长,涨价2.5倍也欣然接受的中国和东南亚才会接受。价格便宜,但质量也相应下降的食材是日本人的。日本的物流专家叹息道“日本人已经吃不起高级金枪鱼和松叶蟹了”。

◆グローバルサービスも「貧しい日本」に配慮

◆全球服务也考虑到“贫穷的日本”

給料が上がらないため、日本人は1円でも安い製品を求めている。各企業は1円でも販売価格の引き下げに生き残りをかけている。1円に命をかける日本消費市場を端的に見せてくれる事例が、「100円ショップ」の成長だ。100円ショップは現在、日本でオフライン市場では唯一成長している市場だ。

因为工资不涨,日本人想要相对更便宜的产品。各企业在价格上也尽可能的压缩利润。在“百元店”的成长中,可以清楚地看到内卷的日本消费市场。百元店现在是日本线下市场唯一还在成长的市场。

日本にはダイソーだけでなく、セリア、キャンドゥ、ワッツの4社がし烈なシェア争いを繰り広げている。さらに、成長低迷から脱しようとする大手流通会社まで、100円ショップに新たに進出している。

在日本,不仅是大创、Seria、CAN DO、WATTS这4家公司也展开着激烈的市场占有率之争。而且,从经济低迷中脱颖而出的大型物流公司也进入了百元店市场。

日本の物価が30年間上昇しない間、他国の物価は着実に上昇した結果、日本の相対的貧困感はさらに高まっている。日本を訪れる外国人は「日本の物価高は昔の話になって久しい」と口をそろえる。

在日本物价30年不涨的期间,其他国家的物价稳步上升,结果日本的相对贫困感更加高涨。到访日本的外国人异口同声地说:“日本的高物价已经是过去时了。”

アップルの最新型アイフォンの価格は、日本人平均給料の45%だ。米国人は月給の25%で購入できる。2009年には、日本人も給料の20%でアイフォンを買うことができた。「貧しい日本人」に配慮するグローバルサービスも現れる。日本円に換算した米国と英国のアマゾンドットコムプライム会員の年会費は1万3000円と1万2000円で、日本(4900円)の2倍を越える。

苹果公司最新型苹果手机的价格是日本人平均工资的45%。美国人可以用月薪的25%购买。2009年,日本人也能用工资的20%买苹果手机。考虑到“贫穷日本人”的全球服务也出现了。换算成日元的美国和英国的亚马逊金牌会员的年会费为1万3000日元和1万2000日元,超过日本(4900日元)的2倍。

 最近、経済誌などによく登場する「二重価格」という表現も、日本と海外の消費格差を如実に表している。二重価格とは、外国人と韓国人の日本人が異なる価格帯で消費する現象をいう。

最近,经常在经济杂志上出现的“双重价格”,也如实地表现了日本和海外的消费差距。双重价格是指外国人和韩国人在与日本人不同价格范围内消费的现象。

日本最高級ホテルのオークラが2019年に開館したヘリテージルームは1泊7万円を上回る。それでもコロナ以前まで外国人観光客でいつも満室だった。先進国首都の最高級ホテルのスイートルーム価格にしては安いと感じる外国人が多かったからだ。

日本最高级酒店大仓饭店于2019年开馆的带阳台小屋每晚超过7万日元。尽管如此,在新冠疫情之前外国游客源源不绝。因为很多外国人觉得作为发达国家首都最高级酒店的套房价格来说很便宜。

逆に、一晩で5000円前後のビジネスホテルは、日本人の占有物だ。30代の日本人男性は「出張はもちろん家族旅行も価格が安いビジネスホテルを主に利用する」と話した。

相反,一晚5000日元左右的商务酒店是日本人首选。30多岁的日本男性说:“出差当然不用说,家庭旅行也主要住价格便宜的商务酒店。”。

上がらない物価は、国家競争力を低下させるまでに至った。 今、日本のアニメ業界では、世界的に認められている日本の作品がこれ以上出にくいという危機感が高まっている。 アニメーション人材が、中国に流出しているためだ。

无法上涨的物价甚至降低了国家竞争力。现在,在日本的动漫界,被世界认可的日本的作品很难再出现,这样的危机感正在蔓延。因为动画人才流失到中国。

日本アニメーター·演出協会によると、日本アニメーターの54.7%は1年に400万円も稼ぐことができない。民間企業平均の436万円を大きく下回る。協会に加入した大型·中堅製作会社所属のアニメーターの統計だ。協会に加入していない中小·零細制作会社所属のアニメーターの処遇はもっと悲惨だ。

据日本动画制作者·演出协会称,日本动画制作者54.7%的人一年挣不到400万日元。大大低于民间企业平均的436万日元。这是来自加入协会的大型·中坚制作公司所属的动画制作者的统计。没有加入协会的中小制作公司所属的动画制作者的待遇更悲惨。

中国のアニメ制作会社は、月給を50万円以上提示し、日本のアニメーターを迎え入れている。中国テンセントの子会社、チャイナリテラチャーが出資した日本現地のアニメーション制作会社の人員は、3年間で3倍に増えた。

中国的动画制作公司提出月薪50万日元以上,欢迎日本的动画制作者。中国腾讯的子公司阅文集团出资的日本当地动画制作公司的人员在3年内增加了3倍。

米国のネットフリックスやディズニー、中国のテンセントといった超大型情報技術(IT)·コンテンツ企業に製作費の競争でも遅れを取っている。日本のアニメーション制作費は、米国や中国の動画ストリーミング大手企業の70%まで下がっている。

日本在与美国的Netflix、迪士尼、中国的腾讯等超大型信息技术(IT)、娱乐公司在制作费用竞争上也落后。日本的动画制作费下降到了美国和中国的动画流媒体大企业的70%。

◆原価は大幅上昇したものの、価格に転嫁できず

◆成本大幅上涨,却无法转移到价格上

生産単価は上がっているのに、販売価格を簡単に上げることができない企業も、業績悪化に苦しんでいる。世界的に原材料価格が高騰し、特に原材料を輸入する日本のメーカーが悲鳴を上げている。

虽然成本单价在上涨,但是销售价格却不能简单涨价的企业也苦于业绩恶化。世界原材料价格高涨,特别是进口原材料的日本制造商叫苦不迭。

10月、企業が原材料を調達する物価を示す企業物価指数は、昨年同月比8.0%上昇した。 1981年以後40年ぶりの最大幅だ。一方、9月の消費者物価指数の上昇率は0.1%だった。9月基準企業の原材料価格は51%上昇したが、最終完成品価格は2.9%上昇に止まった。費用がいくら上がっても、企業が消費者価格を上げることができなかったという意味だ。

10月,反映原材料价格的企业物价指数比去年同期上升了8.0%。这是1981年以后时隔40年的最大幅度。另一方面,9月的消费者物价指数的上升率是0.1%。9月基准企业的原材料价格上涨了51%,但最终成品价格只上涨了2.9%。意思是不管费用怎么上涨,企业都没法提高销售价格。

利益が増えないので賃金を上げられず、賃金が上がらないので消費も増えない悪循環は昨日今日のことではない。日本の財務省によると、日本の個人消費は00年以降20年間で58兆円減少した。日本の年間国内総生産(GDP)の10%を超える。

因为利润不增加,所以不能提高工资,工资不涨,消费也不增加,这样的恶性循环已经不是一天两天了。据日本财务省称,日本个人消费在00年以后的20年间减少了58兆日元。超过日本年度国内生产总值(GDP)的10%。

2013年に安倍晋三首相が就任後、日本政府は10年近く無制限に資金を供給している。しかし、物価が長期的に上がらないデフレはびくともしない。1990年のバブル経済崩壊後、日本経済は30年間デフレの沼から抜け出せずにいる。

2013年安倍晋三首相就任后,日本政府近10年无限制地提供资金。但是,物价长期不上涨的通货紧缩却丝毫没有减弱。1990年泡沫经济崩溃后,日本经济30年来一直无法摆脱通货紧缩的泥潭。

2013年初め就任当時、日本銀行の黒田東彦総裁は「2-3年以内に物価上昇率を2%に引き上げる」と自信を示していた。しかし今年4月に「2022年4月までの任期中に物価上昇率目標値の2%を達成することはできない」と述べた。

2013年初就任时,日本银行的黑田东彦总裁自信地表示“在2-3年内将物价上涨率提高到2%”。但是今年4月他说:“到2022年4月为止的任期内,无法达成物价上升率2%的目标值。”

翻译为沪江日语原创,未经授权禁止转载。

相关阅读推荐:为何年轻人的失业率反而更高?