本文:

昔、昔、ある所に大きな瘤を持つおじいさんが住んでいました。ある日おじいさんは山へしばかりに行きました。突然雨が降ってきたので、おじいさんは小さなお堂の中に逃げ込みました。やがておじいさんは眠ってしまいました。

お堂の外のにぎやかな音でおじいさんは目を覚ましました。沢山の鬼たちが音楽に合わせて踊ったり、お酒を飲んだりしていました。おじいさんも踊りたくなって、お堂から出ると鬼たちの輪の中に入ってしまいました。おじいさんの踊りのうまさに鬼たちも大喜びです。夜が明ける頃、鬼のかしらがおじいさんに言いました。

「実に踊りが上手じゃ。また明日の夜来なさい。それまでお前さんの瘤を預かっておく。」と言ってこぶを取ってしまいました。

おじいさんは家に帰るとおばあさんに話しました。ところが隣りのいじわるじいさんが聞いていました。

次の夜、意地悪じいさんはお堂に隠れると鬼が来るのを待ちました。しばらくすると鬼たちがあらわれ、踊り始めました。意地悪じいさんは鬼が恐くてしかたありません。でも瘤を取ってもらいたいので鬼の輪の中に入って踊り始めました。でも踊りも歌もとても下手です。鬼たちはとても怒ってこ瘤つけてしまいました。
 
译文:

很久很久以前,在某地方住着一位脸上长了个大疙瘩的老爷爷。有一天,老爷爷做上山去了。因为天突然下起雨来,老爷爷于是就躲进了(附近的)小佛堂里。不久,老爷爷他睡着了。

小佛堂外热闹的声音把老爷爷弄醒了。许多鬼怪们配合着音乐又跳舞、又喝酒。老爷爷也变得想跳舞,从小佛堂走出,进入鬼怪们的圈圈里。老爷爷精湛的舞技也逗得鬼怪们非常开心。天亮时,鬼怪们的头目这么说道。

「你跳舞的确跳得很棒。请明天晚上再来。在那之前你的疙瘩就我先保管着。」说完,他就拿走了疙瘩。

老爷爷一回到家就跟老奶奶说了此事。然而,隔壁的老爷爷听到了他们的谈话。

隔天晚上,坏心眼的老爷爷躲在小佛堂里等待鬼怪们的到来。不一会儿,鬼怪们出现了并开始跳舞。坏心眼的老爷爷虽然害怕鬼怪们却别无他法。为了想要拿掉疙瘩他走进鬼怪们的圈圈里开始跳舞。但是他跳舞和唱歌都十分笨拙。鬼怪们相当生气地把在他脸上安上另一个疙瘩。
 
喜欢这个节目吗?欢迎订阅!