声明:音视频均来自互联网链接,仅供学习使用。本网站自身不存储、控制、修改被链接的内容。"沪江网"高度重视知识产权保护。当如发现本网站发布的信息包含有侵犯其著作权的链接内容时,请联系我们,我们将依法采取措施移除相关内容或屏蔽相关链接。

【日语讲解】

07话:「義孝と源保光の娘 ・高内侍と道隆 儀同三司母」

04:31

なぜその方は現世にとらわれていまったのですか。

为何他会被禁锢于尘世呢?

現世「うつしよ」:现世,今世,尘世,世上。

05:49

後ろ姿は見ただけだから、顔はわからないけど、毛筆はすばらしいね、あと猫を飼ってらしゃって。

只看见过背影,不知道长什么样子,不过她字写得很好,而且好像养了只猫。

毛筆「もうひつ」:毛笔

06:33

それは男側の都合のいい考え方さあ、彼女は貞潔な方だ。乱暴振る舞いは好まれない。

那只是对男方有利的想法而已,她是一位贞洁女子,举止太粗鲁是不行的。

貞潔「ていけつ」:【形动】贞洁,高洁。

07:36

一日一日を大事に、悔いのないものにすると決めて生きているんだ。だから、いつ死んでもかまわないよ。

我会珍惜好每一天,不留悔恨地活着,所以就算什么时候死了也无怨无悔。

悔い「くい」:懊悔、后悔
例:悔いを千載に残す/遗恨千古

10:30

あなたに会えた今となっては、もっと間近くあなたを見たいと、そして、もっとながらえてあなたとともにありたいと思います。

与你相见之后则想要更近地与你接触,然后,与你一起天长地久。

長らえる「ながらえる」:【自下一】继续活着,长生
例:生き長らえる/继续活下去

11:36

君がため  おしからざりし  命さへ  長くもがなと  思ひけるかな

相思难从愿  不惜下黄泉  昨夜相逢后  依依恋世间

歌人:藤原義孝(ふじわらのよしたか),平安中期的大臣、歌人,中古三十六歌仙之一,其子藤原行成(ふじわらのゆきなり)为平安时代有名的书法家。

此歌为【百人一首】第50首

11:50

君に会えた今、いつまでも君といられたらと僕は願っている。

与你相遇之后,我一直祈愿能与你长相厮守。

14:09

君がいれば、俺の人生は愛と希望と喜びに満ちる。君と初めて会ったとき、そんな未来の姿がパーと頭に広がたんだ。

只要有你在,我的人生就充满爱、希望与欢乐。与你初次相见时,未来的情景就在我脑海中一下子浮现起来。

満ちる「みちる」:【自动】充满
例:自信に満ちた言葉で語る。/用充满自信的话讲

18:19

俺はほれた女を日陰ものにはしたくない。

我不想让我喜欢的女人一辈子见不得人。

日陰「ひかげ」:阴影,阴凉处;见不得人、湮没于世
例:かれは人殺しをしたために一生日陰の生活を送った/因为杀了人,他一生过着见不得人的生活

21:22

忘れじの  行く末までは  かたければ  今日(けふ)を限りの  命ともがな

有誓永不忘  明日不可期  今宵相逢后  妾愿命归西

歌人:儀同三司母「ぎどうさんしのはは」:本名高内侍贵子,仪同三司源于我国唐朝官制,女儿藤原定子就是平安时代有名的一条天皇中宫。

声明:双语文章中,中文翻译仅代表译者个人观点,仅供参考。如有不妥之处,欢迎指正。

《超译百人一首恋之歌》双语学习笔记合集>>

欢迎订阅百人一首节目

【中日对照】走进日本——百人一首>>