【原来这句日语这样说】臭美什么!
作者:ablemoon
来源:沪江节目
2009-12-21 15:39
256.臭美什么! 何(なに)カッコつけてんの。
A:臭美什么!又不是明星,神经病!
A: 何(なに)カッコつけてんの!タレントじゃあるまいし、バカみたい!
注:
格好(かっこう):耍帅、装酷。(カッコ=かっこう)
タレント:【名】明星。
~まいし:「まい」表示否定的推量。「し」是接续助词,表示原因。
「まいし」多接「でもある」下面,构成「~でもあるまいし」 表示「又不是……」。
257.去开开眼。 目(め)の洗濯(せんたく)に行(い)ってくる。
A:去哪里?
B:去开开眼。
A:どこ行くの。
B:目の洗濯。
注:
[目の洗濯]一般指的是看美好的事物,如电影、美女、风景……,也可以说[目の保養(ほよう)]。
258.忘恩负义! 恩(おん)知(し)らず!
A:我还让你复印了所有的笔记呢!忘恩负义的家伙!
B:随你说。
A:ノート 全部(ぜんぶ)コピー させて やったのに!恩知らず!
B:なんとでも。
注:
なんとでも:[なんとでも言(い)って下(くだ)さい]的省略形。
259.不知羞耻! 恥(はじ)知(し)らず!
A:请我吃牛肉盖浇饭,我就听你的!
B:不知羞耻!
A:牛丼(ぎゅうどん)おごってくれたら いうこときくよ!
B:恥知らず!
注:
おごる:【他五】请客。
260.交给我吧! 任(まか)せといて!
A:咦?打结了。
B:这事就交给我吧!我是内行。
A:あれ、こんがらかっちゃった。
B:任せといて!得意(とくい)なんだ から そういうの。
注:
こんがらかる:【自五】(事件等)复杂化。
喜欢这个节目吗?欢迎订阅!