简介:节选自《白熊咖啡厅》第8话。

经营咖啡店的主人公白熊,和熊猫、企鹅等咖啡厅的常客们之间的爆有趣治愈系的卖萌日常。


听写提示:请听写出空格处的句子。



Hint:


パンダ:タケノコだ!
白熊:ちょっとそこでとってきた
   これだったら パンダ君も狩りをする気になるでしょ
グリズリー:なるほどな
パンダ:えっ サケってタケノコ食べるの?
グリズリー:違う お前が食うんだよ パンダ
白熊:パンダ君 グリズリー君が 狩りのお手本見せてくれるって
   _________(2个日文汉字,其余为平假名。)
グリズリー:お おう よく見てろよ パンダ
白熊:まずは 標的を見つける
   絶対に目を離さない 獲物の動きを予測する
グリズリー:どうだ やってみろ
パンダ:美味しいね
グリズリー:って食ってんじゃねえ!
      ちゃんと泳いでるタケノコをとれ
白熊:タケノコは泳がないよ
パンダ:だよね


❤书写方式:【听写规范】日语听写稿听写规范(2013年5月版)

对假名数量提示不清晰?请看此规则>>

狩りをしてこその熊だもんね

是竹笋啊
我从那边挖来的
这样的话 熊猫也会有猎食的兴趣了吧
原来如此啊
诶 鲑鱼吃竹笋吗
不是
是你来吃哦 熊猫
熊猫
灰熊说要给你做一下猎食的示范
会猎食才算是熊嘛
好…好吧 给我看仔细了哦 熊猫
首先是发现目标
紧盯目标
预测猎物的行动
看清楚了吗 你也来试试看
真好吃啊
你怎么又吃上了
你也给我下水去抓游动的竹笋去
竹笋又不会游泳的
就是啊

这篇材料你能听出多少?点击这里做听写,提高外语水平>>