■ 水に油

互いにとけあわないことのたとえ。

比喻水火不融的事物。

■ 水は方円の器(うつわ)に随(したが)う

水は形がないものなので、入れる器によって丸くも四角にもなる。人もこれと同じで、周りの環境や友人によって良くも悪くもなる。

因为水本身没有形状,随着容器的改变可方可圆。人也是如此,会因周围的环境及朋友而可善可恶。

■ 三日見ぬ間の桜

たった三日見ない間に、つぼみだった桜は満開になってしまい、満開の桜は散ってしまう。物事の状態がわずかな間にどんどん変化する。

只不过三日未见,曾是花苞的樱花已经全部绽放,并开始凋落了。比喻事物的状态在短时间内不断变化。

■ 三つ子の魂(たましい)百まで

幼い子供のころに身につけたことは、いつまでも変わらない。

童年时掌握的东西一辈子都不会忘。

■ 身に過ぎた果報(かほう)は災いの基(もと)

身分に過ぎた幸せは災難(さいなん)を招くもとになる。

与自己身份不符的幸福会招来灾祸。

■ 身にまさる宝なし

この世で自分より大事なものはない。

这世上没有什么比自己更重要。

■ 身の程(ほど)を知れ

自分の力量・境遇(きょうぐう)を考えて、許されることか、許されぬことかの判断を誤らないようにせよ。

好好考虑一下自己的能力和处境,再来正确判断所做之事会不会被允许。

■ 身を捨ててこそ浮かぶ瀬もあれ

水におぼれそうになったとき、悪あがきをすればよけいに深みにはまってしまう。自分の体を捨てるようにすれば体が浮き、背がとどく浅瀬(あさせ)に出ることもできる。

将要溺水之时,越是挣扎越是陷得更深。彻底放松身体反而会浮起,甚至可到达踩得到底的浅滩。

声明:本双语文章的中文翻译系沪江日语原创内容,转载请注明出处。中文翻译仅代表译者个人观点,仅供参考。如有不妥之处,欢迎指正。

相关阅读推荐:

日本人词汇量:わかる一词概括所有