简介:节选自《某人的目光》。

讲述了以进入工作岗位为契机而开始独自生活的冈村绫,与自己的父亲、母亲以及猫咪之间的故事。


听写提示:请听写出空格处的句子。



Hint:

一度


アーちゃん:人参さん、桜ん坊さん、椎茸さん。
お父さん:綾、ご飯だよ。
アーちゃん:わーい。
ナレーション:何をしていても、何を見ても、あなたはいつも嬉しそうにしている女の子だった。
      走ること、食べること、喋ること、歌うこと。
      全部喜びに溢れていた。
      だんだんお母さんの仕事が忙しくなって、
      お父さんと二人だけで過ごすことが多くなった。
      寂しそうなあなたのために、お父さんがミーさんを連れてきたのはその頃。              二人はすぐに親友に
アーちゃん:ミーさん待って、待って、待ってよー
ナレーション:やがて制服を着る年齢になって、
      だんだん、喜びの多くは家族の外からやってくるようになった。
      父の存在は次第に小さくなり、
      終いにはその平凡さを あなたは軽蔑すらしてしまうようになる。
      お父さんにとってはそれさえも、娘の成長として喜びではあったけれど。
      でも同時にどれほどの寂しさを父に与えたか。
      あなたは想像もしない。
      就職をきっかけに家を出て、念願の一人暮らしをあなたは始め、
      そして今一人でやっていくのだと、あなたは必死だ。
      私はもうずいぶんお婆ちゃんになってしまったけれど、
      そういうあなたたちの時間全て覚えている
      _________(6日文汉字,其余都是平假名。


❤书写方式:【听写规范】日语听写稿听写规范(2013年5月版)

对假名数量提示不清晰?请看此规则>>

叶うことならば最後にもう一度だけ、あなたに会いたかったのだけれど。

胡萝卜先生
樱桃先生
香菇先生
绫 吃饭喽
你曾是一个不论做什么 看什么
都无比快乐的女孩
跑步 吃饭 说话 唱歌
一切都充满了喜悦
妈妈的工作越来越忙
你和爸爸单独生活的时间也越来越长
那时 为了陪伴寂寞的你
爸爸带回了小咪
小咪等等 等等
等等我啊
两个人马上就成了好朋友
后来 你渐渐到了要穿校服的年龄
慢慢地 你的喜悦多数来自外面的世界 而非家庭了
爸爸的存在也因此愈加渺小
最后 你甚至开始轻蔑他的平凡
然而 面对这些事情
爸爸也视之为女儿的成长 并感到高兴
可同时 这究竟带给爸爸多少寂寞与伤感
你却从未想过
因为工作的契机 你离开家门
过上了期盼已久的独立生活
到现在 为了独自生活下去
你拼尽全力
虽然我已经是个年迈的老太太了
但我始终铭记着 你们一路走过的时光
如若梦想可以实现 我好想最后再见你一面

这篇材料你能听出多少?点击这里做听写,提高外语水平>>