动漫日语脱口而出:无论如何都想和你说说话!
作者:shourei
来源:沪江论坛
2009-10-30 10:00
《 夏目友人帳》第三集20:12——20:18片段
ごめんね、夏目、ただどうしても話「はな」しかけてみたかったの。
对不起,夏目,只是无论如何都想和你说说话。
前后剧情及使用场景参考《 夏目友人帳》中日双语在线看>>>
ごめん:这是すみません更为亲切、随意的说法,一般用在关系很好的人之间。
比ごめん更加正式一点的道歉的说法有:
失礼「しつれい」いたしました。
すみませんでした。
犯大错误的时候,则要说:
申「もう」し訳「わけ」ございません。
どうして:无论如何都想
話「はな」しかけて:原型为話「はな」しかける,是一个固定搭配。表示和……说话。
てみたかった:这里涉及了3个语法。
动词て形+見る:表示试试看,试一试做什么的意思。
后面紧接的たい:表示想干……(个人的欲望,想法)
たかった:たい的过去时。
这里就接连将三个语法用到了一起。