船頭(せんどう)多くして船山へ登る

物事を進めるにあたって、あまり指図(さしず)をする人が多いと、統一がとれず全く見当違いのほうに進んでいってしまう。

在事情进展的过程中,如果指示的人太多,就不能统一意见,导致朝着完全错误的方向行进。

善は急げ

よいことをするには、ためらわずすぐにやるのがよい。

要做好事,就毫不犹豫立刻行动为好。

前門の虎(とら)、後門の狼(おおかみ)

一つの災難(さいなん)から逃(のが)れたかと思うと、また他の災難にあうこと。

还以为逃过一劫,结果又遇到另一劫。

千里の道も一歩から

遠い旅路(たびじ)も足もとの第一歩から始まる。どんなにすばらしいことでも、ほんの小さなことの積み重ねによってできる。

遥远的旅途也是从脚下第一步开始的。无论多么了不起,都是从很小的一步积累而来的。

千慮(せんりょ)の一失(いっしつ)

思いがけない失敗。

意想不到的失败。

総領(そうりょう)の甚六(じんろく)

長子(ちょうし)は他の兄弟に比べてぼんやりしていておとなしい。

长子与其他的兄弟相比要憨傻老实。

備えあれば憂(うれ)い無し

ふだんからしたくをしておけば、何が起きても心配することはない。

平时就提前做准备的话,无论发生什么都不会担心。

忖度(そんたく)

他人の気持ちを推(お)し量(はか)ること。

揣度他人的心思。

声明:本双语文章的中文翻译系沪江日语原创内容,转载请注明出处。中文翻译仅代表译者个人观点,仅供参考。如有不妥之处,欢迎指正。

相关阅读推荐:易错日语语法解析:かねがね