A:もう帰(かえ)るの?

B:うん。そろそろ。じゃ、彼女(かのじょ)によろしく伝(つた)えて。

A:わかった。じゃーね。

A:这就走啊?

B:嗯,该走了。那么,代我向你女朋友问好吧。

A:知道啦,再见!

【口语小知识】

よろしく伝えて:代我向他(她)问好

“よろしく”是从“よろしい(好,做得好)”中派生出来的说法,通常有“よろしくお願いします(一切就拜托您了!)”,“よろしく伝えてください(请一定转达我的问候!)”等形式。而亲密的人之间就省略一部分,只用“よろしく”,有“拜托”的意思。