本音频选自《名探偵コナン》

二人とも、それ以上言うのは止めろ!一度口から出しちまった言葉はもう元には戻せねぇんだぞ!「でも、けどよ...」 言葉は刃物なんだ、使い方を間違えると、厄介な凶器になる! 
言葉の擦れ違いで一生の友達を失うこともあるんだ! 
一度擦れ違ったら二度と会えなくなっちまうかもしれねぇぜ....

你们两个都别继续说下去了,一旦出口的话是收不回来的。【但是……啊】语言是把利刃,使用不当便会成为可怕的凶器,因为一句话的差错可能会失去一生的挚友!一次擦肩而过可能就再也见不到了哦……

解说:
刃物(はもの):刀剑,刃具。
例:約束の時間を間違える。/弄错约定的时间。
間違える(まちがえる):弄错,搞错。
例:明日おうかがいしてもよろしゅうございますか。/明天去拜望您,可以吗?

本音频选自《テイルズオブジアビス》

本物のルークはこいつだろうさ。だけど、俺の親友はあのバカの方なんだよ!
真正的卢克的确是这家伙,但我的挚友是比较笨的那个。

解说:
本物(ほんもの): 真东西,真货,真的。
例:本物とにせものとを見分ける。/辨别真东西和假东西。
親友(しんゆう):亲密的朋友,至交。
例:ぼくと彼とは親友の間柄だ。/我和他是知心朋友的关系。

欢迎大家点击右上角的“贡献文章录音”,秀出你的日语口语吧!

喜欢这个节目吗?欢迎订阅!

更多精彩,尽在沪江日语口语专题>>