電話応対に自信ありますか?
電話をかけるのは完璧に準備してから

今天为大家带来的是商务电话中会用到的一些日语干货,大家快来看看你都会吗?

1.对方说「いつもお世話になっております」你应该怎么接?

大家都知道商务电话里面的寒暄用语是「いつもお世話になっております」,那么对方先说了这句话你知道应该怎么接么?不会的小伙伴,可以想想自我介绍的时候。

A:よろしくお願いいたします。
B:こちらこそよろしくお願いします。

对啦就是在前面加上一句「こちらこそ」套路就是这么简单。

另外除了「いつもお世話になっております。◎◎社でございます。」以外还可以用以下寒暄用语:

おはようございます。◎◎社でございます。(上午11点之前接电话可以用)
お電話ありがとうございます。◎◎社でございます。
お世話になっております。◎◎社でございます。

不要每次打电话都用一成不变的用语,你可以根据适当的场景切换寒暄语,但是前提是要说对哦。

2.问对方名字的时候你是不是一直使用「どちら様ですか」?

在普通电话的时候问对方是谁一般是使用「どちら様ですか?」,但是在正式的商务电话中使用这句话是不太礼貌的,你可以用下面这句话:

恐れ入りますが、お名前をお伺いしてもよろしいでしょうか。

首先一般打电话开头双方会自报家门,是哪个公司的哪个部门的谁谁谁,如果对方告诉了公司名字,你还问「どちら様ですか?」是不是很失礼呢。所以如果你想问对方叫什么名字,那么就请细致一些。用这句话:

恐れ入りますが、お名前をお伺いしてもよろしいでしょうか。

3.不管让对方等多久你都会用「少々お待ちください」吗?

日本人的时间观念很严谨,尤其是商务场合,时间就是金钱,这一句「少々お待ちください。」给对方的感觉是要等一会会就可以了,如果需要花长一点的时间的话我们要变换用词,比如以下:

等待30秒以内
少々お待ちください。

30秒-60秒
しばらくお待ちください。

1分以上
数分ほどお待ちいただいてもよろしいでしょうか。

5分钟以上
時間がかかりそうなので、こちらから折り返しお電話させていただいてもよろしいでしょうか。

4.通话不顺畅「電話が遠い」

可能这个表达比较容易记住,但是不是所有的不顺畅都要用这一句来表达。

对方声音小
恐れ入ります。お電話が少々遠いようですので。

信号不好
恐れ入ります。少々、電波の状況が悪いようです。

电话中途你旁边有噪音的时候
お話しの途中に申し訳ございませんが、少々お待ちいただけますでしょうか。

5.附和别人的时候说「なるほど」

电话应答中附和别人的话术很重要,因为电话看不见彼此的脸只能靠语言来表达,但是使用准确的附和词也是很重要的。

「なるほど」一般是上对下的,所以在跟你的客户通话的时候一般不要使用「なるほど」。这个时候你可以使用「おっしゃる通りです」「私もそのように思います」。

除此之外根据你想表达的意思可以选择以下附和用语来使用哦。

受付 ⇒ 「はい」「かしこまりました」

同意 ⇒ 「ごもっともです」「仰るとおりです」
     「さようでございます」

切り返し ⇒ 「と、おっしゃいますと?」「ところで」

喜び ⇒ 「恐縮でございます」「恐れ入ります」
     「それは何よりでございました」

好啦,今天的小知识我们就学到这里了,想要学习更多电话知识的小伙伴可以点击以下几篇文章学习哦。

想查看更多日语学习文章可扫下方二维码关注沪江日语教研↓

本内容为沪江日语教研原创,未经授权严禁转载。

相关阅读推荐:商务日语:正确&错误的电话用语15例