A:一度やってみただけで、意外に通った。
B:怪我の功名だね。

A:我只是想去试试,没想到通过了。
B:真是歪打正着。

怪我の功名(けがのこうみょう)。歪打正着。

A:わー、すごい。その人。
B:そんなにすごいとは全然思わなかった。

A:哇,好厉害啊,那个人。
B:真想不到那么厉害。

全然思わなかった。完全想不到。

A:へえ、洋子さんも漫画を読むようになったね。
B:朱に交われば赤くなるね。

A:哇,洋子你现在也喜欢看漫画了?
B:近朱者赤嘛。

朱に交われば赤くなる(しゅにまじわればあかくなる)。近朱者赤。

A:何ですって?あっ!若い女と五十代の初老(しょろう)の男と?

A:你说什么?啊!一个年轻女孩和50多岁的男人?

何ですって?你说什么?

A:信じられない。そんな事する人を理解できません。

A:真难以置信,真不理解会有人做出这种事。

难以置信。 信じられない。

本内容为沪江日语原创翻译,严禁转载。

相关阅读推荐:马上能用的日语口语句子:表示感谢