個人旅行で使う日本語・あいさつ編

たった10個のあいさつで、日本旅行がスムーズに

仅仅10个寒暄用语让你的日本旅行顺利进行

欧米諸国や東南アジアの国々に比べ、日本人が英語を使う機会はとても少ない。単一民族国家であり、英会話をあまり必要とせずにきた国だからだ。 日本人は英語を全く理解できないわけではないが、日本語で話しかけたほうが安心する。10の基本的なあいさつを覚えておけば、日本旅行をよりスムーズに進めることができるだろう。

和欧美国家、东南亚国家相比,日本人用英语的机会很少。因为是单一民族的国家,所以英语会话并不是那么必须。日本人也不是完全不懂英语,只是用日语搭话的话会更安心。只要记住以下10个基本的寒暄用语,你的日本旅行应该就会更顺利的进行。

声明:本双语文章的中文翻译系沪江日语原创内容,转载请注明出处。中文翻译仅代表译者个人观点,仅供参考。如有不妥之处,欢迎指正。

相关推荐:

日本旅游:伏见稻荷大社本宫祭

日常对话中经常用到的5句动漫台词

おはようございます

1.おはようございます

1.早上好

ohayou gozaimasu

朝~午前中に使うあいさつ。ホテルのコンシェルジュやコンビニの店員など、一日の早いうちにサービスを受けた際、まずこの言葉をかけられることが多い。もっと気軽なバージョンは「おはよう」。

早上到中午之前使用的寒暄用语。宾馆的接待员或者便利店的店员等,在一天比较早的时候接受服务的时候,首先多被他们用这句话问好。更轻松的版本是「おはよう」。

こんにちわ

2.こんにちわ

2.你好

konnichiwa

PM12:00付近~夕方前に使うあいさつ。明るい、太陽が最も空高く輝いてる時間帯に多く用いられる。店に入って誰も見当たらないときなど、「こんにちわ」と大きめに声がけして、店員に来店を知らせることがある。

从中午12点左右开始到傍晚前使用的寒暄用语。多在太阳当空照的时候使用。进店之后谁也没找到的时候,大声说这句“你好”,以提醒店员你来到店里了。

※一般写成「こんにち」。

こんばんわ

3.こんばんわ

3.晚上好

konbanwa

夜に使うあいさつ。太陽が見当たらない、薄暗い時間帯から多く用いられる。「こんばんは」と表記される場合がある。

在晚上使用的寒暄用语。多在看不到太阳,昏暗的时候使用。也被写成「こんばんは」。

※一般写成「こんばん」。

すみません

4.すみません

4.不好意思

sumimasen

誰かの注意を引きたいときと、軽い謝罪の2通りの使い方がある。目の前の店員に声をかけたいとき、「すみません」とはじめることが多い。あまり大きくないトラブル時(すれ違いざま肩がぶつかるなど)、小さな謝罪としても多く使われる。

有想引起谁的注意,和简单的道歉这两种用法。想跟面前的店员搭话的时候,多以“不好意思”开口。并不是什么大麻烦的时候(擦肩而过碰到肩膀之类的)作为轻微道歉使用。

ごめんなさい

5.ごめんなさい

5.对不起

gomen nasai

「すみません」より、しっかり謝りたいときに使う言葉。

与“不好意思”相比,更明确地表达歉意时使用。

ありがとうございます

6.ありがとうございます

6.谢谢

arigatou gozaimasu

感謝の気持ちを表す言葉。もっと気軽なバージョンは「ありがとう」「ありがとうね」など。

表达感谢的话。更简单的版本是「ありがとう」「ありがとうね」等。

いただきます

7.いただきます

7.我开动了

itadakimasu

食事前のあいさつ。仏教の教えが根付く日本では、食事の前に軽く手を合わせ「いただきます」と唱える風習がある。

在吃饭前的寒暄用语。在佛教教义扎根的日本,有在吃饭前轻轻合上双手说“我开动了”的风俗习惯。

はじめまして

8.はじめまして

8.初次见面

hajime mashite

初対面の人に対するあいさつ。「はじめまして、こんにちわ」「はじめまして、こんばんわ」のように、時間帯ごとのあいさつをつけてもよい。あわせて名前を名乗ると自己紹介になる。

对第一次见面的人使用的寒暄用语。像「はじめまして、こんにちわ」「はじめまして、こんばんわ」这样,加上分时间段的寒暄也是可以的。再自报姓名的话就会变成自我介绍。

ただいま もどりました

9.ただいま もどりました

9.我回来了

tadaima modorimashita

小さな民宿等だと、外出から戻ったことを店員に知らせたほうがよい場合がある。ホームステイでも同様だ。そんなときに使える言葉。もっと気軽なバージョンは「ただいま」。

在一些小民宿里,最好用这句话告诉店员你从外面回来了。寄宿别人家里的时候也是这样的。类似于这些情况下都可以使用。更简单的版本是「ただいま」。

さようなら

10.さようなら

10.再见

sayounara

別れのあいさつ。より丁寧な表現としては、「さようなら、また」「さようなら、おげんきで(次回会える日は遠い、と予想される場合)」など。

在分别的时候用的寒暄。更郑重的表现是「さようなら、また」「さようなら、おげんきで(很久之后才能再见面时)」等。

声明:本双语文章的中文翻译系沪江日语原创内容,转载请注明出处。中文翻译仅代表译者个人观点,仅供参考。如有不妥之处,欢迎指正。